1. seznam veljavnih mednarodnih pogodb o izogibanju dvojnega obdavčevanja dohodka in premoženja (kido), ki se uporabljajo v

1.
SEZNAM VELJAVNIH MEDNARODNIH POGODB O IZOGIBANJU DVOJNEGA
OBDAVČEVANJA DOHODKA IN PREMOŽENJA (KIDO), KI SE UPORABLJAJO V
LETU 2021, DOPOLNJEN Z ZDRUŽENIM BESEDILOM MULTILATERALNEGA
INSTRUMENTA (MLI) IN KIDO
Država
Objava v Uradnem listu RS
Začetek uporabe KIDO
Združeno besedilo KIDO in MLI
Začetek uporabe določb MLI
(podrobneje v združenem besedilu)
ALBANIJA1
MP, št. 7/09
1. 1. 2010
SLO
ENG
za davke pri viru
1. 1. 2021;
za druge davke
1. 7. 2021
ARMENIJA
MP, št. 3/11
1. 1. 2014
AVSTRIJA
MP, št. 4/98, št. 22/062,
6/126
1. 1. 1999
SLO
ENG
za davke pri viru in za druge davke 1.1.2019
AZERBAJDŽAN
MP, št. 8/12
1. 1. 2013
BELGIJA
MP, št. 5/99
1. 1. 2003
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2020;
za druge davke 1.4.2020
BELORUSIJA
MP, št. 3/11
1. 1. 2012
BOSNA IN HERCEGOVINA3
MP, št. 19/06
1. 1. 2007 (drugi davki)
1. 2. 2007 (davki na viru)
SLO
ENG
za davke pri viru
1. 1. 2021;
za druge davke
1. 7. 2021
BOLGARIJA
MP, št. 12/04
1. 1. 2005
CIPER
MP, št. 3/11
1. 1. 2012
SLO
ENG
za davke pri viru
1. 1. 2021;
za druge davke
1. 10. 2020
ČEŠKA
MP, št. 2/98
1. 1. 1999
SLO
ENG
za davke pri viru
1. 1. 2021;
za druge davke
1. 3. 2021
DANSKA
MP, št. 6/02
1. 1. 2003
SLO
ENG
za davke pri viru
v RS 1. 1. 2020
na Danskem 1. 1. 2020
za druge davke
v RS 1. 7. 2020
na Danskem 1. 1. 2021
ESTONIJA
MP, št. 11/06
1. 1. 2007
FINSKA
MP, št. 12/04
1. 1. 2005
SLO
ENG
za davke pri viru
v RS 1.1.2020
v Finski 1.1.2020;
za druge davke
v RS 1.12.2019
v Finski 1.1.2020
FRANCIJA
MP, št. 4/05
1. 1. 2008
SLO
za davke pri viru 1.1.2019;
za druge davke 1.7.2019
GRČIJA
MP, št. 6/02
1. 1. 2004
GRUZIJA
MP, št. 12/13
1. 1. 2014
SLO
ENG
za davke pri viru in za druge davke
1.1.2020
HRVAŠKA
MP, št. 16/05
1. 12. 2005 (davki na viru)
1. 1. 2006 (drugi davki)
INDIJA
MP, št. 13/04, 16/1610
1. 1. 2006
SLO
ENG
za davke pri viru
v RS 1. 1. 2020
v Indiji 1. 4. 2020
za druge davke
v RS 1. 4. 2020
v Indiji 1. 4. 2020
IRAN
MP, št. 4/148
1. 1. 2015
IRSKA
MP, št. 25/02
1. 1. 2003
SLO
ENG
za davke pri viru
1.1.2020;
za druge davke
1.11.2019
ITALIJA
MP, št. 8/02
1. 1. 2011
ISLANDIJA
MP, št. 8/12
1. 1. 2013
SLO
ENG
za davke pri viru
v RS 1. 1. 2020
na Islandiji 1. 1. 2020
za druge davke
v RS 1. 7. 2020
na Islandiji 1. 1. 2021
IZRAEL
MP, št. 15/07
1. 1. 2008
SLO
ENG
za davke pri viru
v RS 1.1.2019
v Izraelu1.1.2019;
za druge davke
v RS 1.7.2019
v Izraelu 1.1.2020
JAPONSKA11
MP, št. 5/17
1. 1. 2018
KANADA
MP, št. 6/01
1. 1. 2003
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2020;
za druge davke 1.6.2020
KATAR
MP, št. 16/10
1. 1. 2011
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2021;
za druge davke
1. 10. 2020
KAZAHSTAN
MP, št. 11/16
1. 1. 2017
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2021;
za druge davke
1. 4. 2021
KITAJSKA
MP, št. 13/95
1. 1. 1996
KOSOVO
MP, št. 16/13
1. 1. 2015
KUVAJT
MP, št. 16/10
1. 1. 2014
LATVIJA
MP, št. 25/02
1. 1. 2003
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2021;
za druge davke
1. 8. 2020
LITVA
MP, št. 27/01
1. 1. 2003
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2019;
za druge davke 1.7.2019
LUKSEMBURG
MP, št. 6/02, 6/14
1. 1. 2003, 1. 1. 2015 (protokol)
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2020;
za druge davke 1.2.2020
MADŽARSKA
MP, št. 16/05
1. 1. 2006
SEVERNA MAKEDONIJA
MP, št. 6/99
1. 1. 2000
MALTA
MP, št. 9/03
1. 1. 2004
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2019;
za druge davke
v RS 1.10.2019
na Malti 1.1.2020
MOLDOVA
MP, št. 19/06
1. 1. 2007
NEMČIJA
MP, št. 22/06, 14/114
1. 1. 2007
NIZOZEMSKA
MP, št. 4/05
1. 1. 2006
SLO
ENG
za davke pri viru in za druge davke 1.1.2020
NORVEŠKA
MP, št. 7/099
1. 1. 2010
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2020;
za druge davke 1.5.2020
OTOK MAN
MP, št. 6/12
1. 1. 2013
POLJSKA
MP, št. 23/97
1. 1. 1999
SLO
ENG
za davke pri viru in za druge davke 1.1.2019 (določbe § 4/1,
5/6, 6/1, 7/1, 8/1 in 9/4)
PORTUGALSKA
MP, št. 19/03
1. 1. 2005
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2021;
za druge davke 1.12. 2020
REPUBLIKA KOREJA
MP, št. 16/05
1. 1. 2007
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2021;
za druge davke
1. 3. 2021
ROMUNIJA
MP, št. 25/02
1. 1. 2004
RUSKA FEDERACIJA
MP, št. 11/96
1. 1. 1998
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2021;
za druge davke
1. 1. 2021
SINGAPUR5
MP, št. 16/10
1. 1. 2011
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2020;
za druge davke 1.10.2019
SLOVAŠKA
MP, št. 12/04
1. 1. 2005
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2019;
za druge davke 1.7.2019
ŠPANIJA
MP, št. 6/02
1. 1. 2003
SRBIJA / ČRNA GORA
MP, št. 30/03
1. 1. 2004
SLO
ENG
uporablja se samo za razmerje med RS in Srbijo
za davke pri viru 1.1.2019;
za druge davke 1.4.2019
ŠVEDSKA
SFRJ-MP, št. 7/8112
1. 1. 1982
ŠVICA
MP, št. 15/97, 5/137
1. 1. 1998
TAJSKA
MP, št. 12/04
1. 1. 2005
TURČIJA
MP, št. 8/02
1. 1. 2004
UKRAJINA
MP, št. 12/04
1. 1. 2008
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2020;
za druge davke 1.6.2020
UZBEKISTAN
MP, št. 12/13
1. 1. 2014
VELIKA BRITANIJA IN SEVERNA IRSKA
MP, št. 12/08
1. 1. 2009
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2019;
za druge davke 1.4.2019
ZDA
MP, št. 10/01
1. 9. 2001 (davki na viru)
1. 1. 2002 (drugi davki)
ZDRUŽENI ARABSKI EMIRATI
MP, št. 6/14
1. 1. 2015
SLO
ENG
za davke pri viru 1.1.2020;
za druge davke 1.3.2020
2.
V SLOVENIJI RATIFICIRANI MEDNARODNI POGODBI, KI ŠE NE VELJATA IN
SE NE UPORABLJATA
DRŽAVA
OBJAVA V
URADNEM LISTU RS
EGIPT
MP, št. 16/10
MAROKO
MP, št. 18/16
3.
MEDNARODNE POGODBE, V ZVEZI S KATERIMI SE UPORABLJAJO DOLOČBE
VEČSTRANSKE KONVENCIJE O IZVAJANJU Z MEDNARODNIMI DAVČNIMI
SPORAZUMI POVEZANIH UKREPOV ZA PREPREČEVANJE ZMANJŠEVANJA DAVČNE
OSNOVE IN PREUSMERJANJA DOBIČKA (URADNI LIST RS – MP, št. 2/18;
MULTILATERALNI INSTRUMENT – MLI), SO OBJAVLJENE NA SPLETNI STRANI
MINISTRSTVA ZA FINANCE.
1 Za namen 27. člena (izmenjava informacij) se določbe začnejo
uporabljati z dnem, ko je konvencija začela veljati ali po njem.
Konvencija je začela veljati na dan 4. maj 2009.
2 Določbe Protokola med Republiko Slovenijo in Republiko Avstrijo o
spremembah konvencije o izogibanju dvojnega obdavčevanja v zvezi z
davki na dohodek in premoženje, podpisane v Ljubljani 1. oktobra 1997,
se uporabljajo za davke za katero koli davčno leto, ki se začne 1.
januarja 2007 ali po njem.
3 V skladu z določbami drugega odstavka 28. člena konvencije, se
konvencija uporablja:
*
v zvezi z davki, zadržanimi pri viru, za dohodek, dosežen 1.
februarja 2007 ali po njem,
*
v zvezi z drugimi davki od dohodka in davki od premoženja za
davke, obračunane za katero koli davčno leto, ki se začne 1.
januarja 2007 ali po njem.
4 Določbe Protokola o spremembah Sporazuma z dne 3. maja 2006 med
Republiko Slovenijo in Zvezno republiko Nemčijo o izogibanju dvojnega
obdavčevanja v zvezi z davki od dohodka in premoženja so začele
veljati in se uporabljati od 30. julija 2012 dalje.
5 Določbe sporazuma se v Sloveniji uporabljajo:
*
v zvezi z davki, odtegnjenimi pri viru, za dohodek dosežen na dan
1.1.2011 ali po njem;
*
v zvezi z drugimi davki, obračunanimi za katero koli davčno leto,
ki se začne 1.1.2011 ali po njem.
6 Določbe Protokola med Republiko Slovenijo in Republiko Avstrijo in
Dodatni protokol o spremembah Konvencije o izogibanju dvojnega
obdavčevanja v zvezi z davki na dohodek in premoženje, podpisane v
Ljubljani 1. oktobra 1997, spremenjene s protokolom, podpisanim v
Ljubljani 26. septembra 2006, se uporabljajo od 1. januarja 2013.
7 Določbe Protokola med Vlado Republike Slovenije in Švicarskim
zveznim svetom o spremembah Konvencije med Vlado Republike Slovenije
in Zveznim svetom švicarske konfederacije o izogibanju dvojnega
obdavčevanja v zvezi z davki na dohodek in premoženje, podpisanega v
Ljubljani 7. septembra 2012, se uporabljajo od 1. januarja 2014.
8 Sporazum med Republiko Slovenijo in Islamsko republiko Iran o
izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi
z davki od dohodka in premoženja se v Sloveniji uporablja:
*
v zvezi z davki, odtegnjenimi pri viru, za zneske, dosežene 1.
januarja 2015 ali po njem,
*
v zvezi z drugimi davki od dohodka in premoženja za davke,
obračunane za obdobje, ki se začne 1. januarja 2015 ali po njem.
V Islamski republiki Iran se Sporazum uporablja v skladu z določbami
2. a (i) in 2. b (i) točke 28. člena Sporazuma.
9 Ministrstvo za finance Republike Slovenije in norveško Ministrstvo
za finance sta se dogovorila, da se na seznam v četrtem odstavku 11.
člena Konvencije med Republiko Slovenijo in Kraljevino Norveško o
izogibanju dvojnega obdavčevanja in preprečevanju davčnih utaj v zvezi
z davki od dohodka, in sicer v točko (vi) pododstavka a, doda
institucija Export Credit Norway. Dogovor pristojnih organov se začne
uporabljati 1. januarja 2016.
10 Protokol o spremembah Konvencije med Vlado Republike Slovenije in
Vlado Republike Indije o izogibanju dvojnega obdavčevanja in
preprečevanju davčnih utaj v zvezi z davki od dohodka, ki je bila
podpisana v Ljubljani 13. januarja 2003, je začel veljati 21. decembra
2016, njegove določbe pa se uporabljajo od 1. marca 2017.
11 Določbe 25. člena (izmenjava informacij) in 26. člena (pomoč pri
pobiranju davkov) se začnejo uporabljati z dnem, ko začne veljati
Konvencija, ne glede na dan obračuna davkov, ali davčno leto, na
katero se davki nanašajo. Konvencija je začela veljati 23. avgusta
2017.
Pristojna organa obeh držav sta se dogovorila, da se določbe
Konvencije glede izvzetja obresti (tretji odstavek 11. člena)
uporabljajo tudi za družbo NEXI (Nippon Export and Investment
Insurance).
12 Sporazum med Socialistično federativno republiko Jugoslavijo in
Kraljevino Švedsko o izogibanju dvojnemu obdavčevanju dohodka in
premoženja se uporablja na osnovi Akta o nasledstvu sporazumov
nekdanje Jugoslavije s Kraljevino Švedsko (Uradni list RS – Mednarodne
pogodbe, št. 7/93).

  • HAVA HATTI İLETKENLERİNİN EN BÜYÜK SALINIM DURUMUNDA YAPILARA VE
  • MULTIPLYING AND DIVIDING DECIMALS MULTIPLYING DECIMALS MULTIPLYING DECIMALS IS
  • ESPECIALIDAD EXCURSIONISMO REQUISITOS Y RESPUESTAS 1 DISCUTE CON
  • COLOR COLOR IS THE REFLECTION OF LIGHT FROM A
  • ORAŠJE0622015 GOD SLUŽBENI GLASNIK OPĆINE ORAŠJE BROJ 1 STRANICA
  • Edicto Juzgado de Investigacion Preparatoria Chupaca Causa Penal
  • OBČINA VRANSKO VRANSKO 59 3305 VRANSKO TEL 03 703
  • DKS111442019 KIELCE DNIA 12 MARCA 2019 R LISTA KANDYDATÓW
  • PRAKTISCHE OPDRACHTEN ELEKTRISCH VELD  EQUIPOTENTIAALLIJNEN TEKENEN M ET
  • MÁSTER EN INVESTIGACIÓN BIOMÉDICA UNIVERSIDAD DE VALLADOLID CURSO APLICACIONES
  • ALQORITM TESTLƏRI 1 ALQORITM A) MÜƏYYƏN GÖSTƏRIŞIN YERINƏ YETILMƏ
  • WARWICK DISTRICT COUNCIL LOCAL PLAN MAIN MODIFICATIONS SUSTAINABILITY APPRAISAL
  • MINES REQUIRE MINE OWNERS TO SUPPLY MAPS TO ADJOINING
  • U SKLADU SA ODREDBAMA ZAKONA O HIPOTECI („SLUŽBENI GLASNIK
  • SCHOOLJAAR 20142015 “HOE WAS HET OOK ALWEER?” WIST U
  • ANTE LA SITUACIÓN DE RIESGO SANITARIO DEBIDO A LA
  • PROCEDIMIENTO DE SOLICITUD DEL “SELLO DE CONFIANZA” INSTRUCCIONES
  • DESCRIPCIÓN ESPACIO COMPARTIDO COMO SABÉIS DISPONEMOS DE UN ESPACIO
  • outside_employ_or_business_activity_request
  • DIFFERENCES IN SOME PSYCHOLOGICAL CHARACTERISTICS BETWEEN PUPILS WITH POSITIVE
  • LA DIABETES EN EL EMBARAZO MANEJO DE LA DIABETES
  • BIOLOGY 1 ESSENTIAL QUESTIONS MODULE A – CELLS AND
  • CBD DISTR GENERAL UNEPCBDSBSTTA20INF73 UNEPCBDSBI1INF52 21 APRIL 2016 ENGLISH
  • CONTOH UNTUK CPNS TRENGGALEK JULI 2021 KEPADA YTH BAPAK
  • ÁREA DE PROCESOS LEGISLATIVOS 3 EXP Nº
  • M E N O V K A C H
  • INDHOLDSFORTEGNELSE KLIK FOR AT NAVIGERE TIL RUBRIKKERNE  
  • Nachts Schlafen die Ratten Doch (wolfgang Borchert)
  • NZQA EXPIRING UNIT STANDARD 489 VERSION 8 PAGE 4
  • NOTIS DASAR PRIVASI DAN PERLINDUNGAN DATA PERIBADI 1 PENGENALAN