na temelju članka 46. zakona o radu («narodne novine» broj 149/09 i 61/11), članka 15. pravilnika o radnom vremenu u zdravstvenim ustanovama

Na temelju članka 46. Zakona o radu («Narodne novine» broj 149/09 i
61/11), članka 15. Pravilnika o radnom vremenu u zdravstvenim
ustanovama koje imaju sklopljeni ugovor o provođenju zdravstvene
zaštite s Hrvatskim zavodom za zdravstveno osiguranje («Narodne
novine» broj 87/02 i 9/03) i članka 33. i 34. Pravilnika o radu Opće
bolnice «Hrvatski ponos» Knin, ravnatelj Bolnice d o n i o j e
O D L U K U
o rasporedu radnog vremena u Općoj bolnici
«Hrvatski ponos» Knin
Članak 1.
Ovom Odlukom utvrđuje se dnevni i tjedni raspored radnog vremena,
početak i završetak radnog vremena u Općoj bolnici «Hrvatski ponos»
Knin (u nastavku teksta: Bolnica), kao i druga pitanja u svezi s
rasporedom radnog vremena u Bolnici.
Članak 2.
Dnevno radno vrijeme u pravilu traje osam sati.
Radno vrijeme u Bolnici u razdoblju od 01. rujna do 30. lipnja počinje
u 08,00 sati i završava u 16,00 sati, a u razdoblju od 01. srpnja do
31. kolovoza počinje u 07,00 sati i završava u 15,00 sati, osim za one
radnike za koje je ostalim odredbama ove Odluke raspored radnog
vremena reguliran na drukčiji način.
Članak 3.
Radno vrijeme počinje u 07,00 i završava u 15,00 sati za sljedeće
radnike:
- u Stručnoj jedinici Transfuzija,
- u Stručnoj jedinici Biokemijsko-hematološki laboratorij, osim jednog
izvršitelja sukladno članku 4. stavku 1. podstavku 3. ove Odluke,
- u Odsjeku praonice i higijene,
- u Odsjeku za tehničko održavanje, osim portira-telefonista, i
*
voditelj Odsjeka prehrane.
Članak 4.
Određuje se smjenski rad (organizacija rada u tri smjene kontinuirano)
ili u turnusu (ovisno o potrebama organizacije rada i raspoloživosti
radnika) sljedećim radnicima:
- medicinske sestre / medicinski tehničari na odjelu (osim glavnih
medicinskih sestara) i na HP, i to: prva smjena od 06,00 – 14,00,
druga smjena od 14,00 – 22,00 i treća smjena od 22,00-06,00 sati;
- primalje – na način kao i medicinske sestre / medicinski tehničari
na odjelu (osim glavne medicinske sestre – primalje);
- laboranti – po jedan izvršitelj u smjenama i to na način kao i
medicinske sestre / medicinske tehničare i
- portiri – telefonisti – na način kao i medicinske sestre /
tehničari.
O razdobljima obavljanja rada u smjenama ili turnusu kao i o promjeni
tih oblika rada radnici se pravodobno pisano obaviještavaju od strane
ravnatelja.
Članak 5.
Određuje se smjenski rad (organizacija rada u dvije smjene – prva i
druga smjena) sljedećim radnicima:
- fizioterapeuti, u radne dane, i to: prva smjena od 07,00 – 15,00 i
druga smjena od 14,00 – 22,00 sata
- njegovateljice, kontinuirano, i to: prva smjena od 06,00 – 14,00 i
druga smjena od 14,00 – 22,00 sata i
- radnici u Odsjeku prehrane, kontinuirano, i to: prva smjena od
07,00-14,00 i druga smjena od 14,00 – 21,00 sat.
Članak 6.
Radnici koji rade na poslovima kućne pomoćnice obvezni su raditi u
smjenskom radu (prva i druga smjena) kontinuirano, i to: prva smjena
od 06,30 – 13,30 sati i druga smjena od 13,30 – 20,30 sati.
Članak 7.
Radnici koji rade na poslovima vozača – dostavljača radit će dva
tjedna u petodnevnom, a dva tjedna u šestodnevnom radnom tjednu i to
na način da:
*
dva tjedna rade u radnom vremenu od 08,00 – 16,00 sati od
ponedjeljka do petka,
*
dva tjedna rade u radnom vremenu od 06,00 – 13,00 sati od
ponedjeljka do subote.
Članak 8.
Određuje se radno vrijeme u PKZ odnosno ambulantama u radne dane od
08,00 – 16,00 sati, osim srijede kada iste rade od 14,00 – 22,00 sata.
Radno vrijeme liječnika i medicinske sestre / tehničara u djelatnosti
fizikalne medicine i rehabilitacije i radiologije određuje se u
vremenu kako je utvrđeno stavkom 1. ovog članka.
Članak 9.
Određuje se organizacija dežurstava i pripravnosti u Bolnici kako
slijedi:
Organizac. jedinica
Liječnici
Med. sestre / tehn.,
ing. med. rad. i sl.
Ostali
Odjel interne medicine
Odjel kirurgije
Odjel ginekol. i porod.
Odjel pedijatrije
Odjel za produženo liječenje
JIL
Stručna jedinica Biokemijsko-
hematološki Laboratorij – voditelj
Str. jed. Transfuzija
Str. jed. Radiologija
Na razini Bolnice
Ostali - opći i tehnički poslovi:
1 D
1D + 1P 30%
1D
1D
1D
1D
1P 30%
1P 30% radi pratnje vital. ugrož. pacijenata
1P 30% - instrumet.
1P 30%-transf. tehn.
1P 30%- ing. med. radiologije
P po potrebi
1P 30% - vozač – dostavljač i radnici na tehničkom održavanju
1P 30% subotom i nedjeljom – informatički referent
1P 30% subotom i nedjeljom i blagdanom - pomoćnik obducenta
Članak 10.
Pitanja u svezi s rasporedom i početkom i završetkom radnog vremena i
druga srodna pitanja koja nisu regulirana ovom Odlukom, regulirana su
zakonom, drugim propisima, Pravilnikom o radnom vremenu u zdravstvenim
ustanovama koje imaju sklopljeni ugovor u provođenju zdravstvene
zaštite s Hrvatskim zavodom za zdravstveno osiguranje, kolektivnim
ugovorom, Pravilnikom o radu Bolnice i drugim mjerodavnim propisima i
aktima, te ugovorom o provođenju zdravstvene zaštite koji Bolnica
redovito sklapa s HZZO-om sukladno zakonu.
Članak 11.
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave na oglasnoj ploči
Bolnice, a primjenjuje se od 01. 05. 2012. godine.
Odluka će biti objavljena i na web stranici Bolnice.
Članak 12.
Stupanjem na snagu ove Odluke prestaje važiti Odluka o rasporedu
radnog vremena u Općoj bolnici "Hrvatski ponos" Knin, ur. broj:
01-215/12 od 01. 02. 2012. godine i ur. broj: 01-382/12 od 01. ožujka
2012. godine.
Ur. broj: 01- 808/12
Knin, 19. travnja 2012. godine
RAVNATELJ
Oliver Ojdanić, dr. med.
_______________________
Dostaviti:
*
svim organizacijskim jedinicama
*
sindikalnim povjerenicima
*
računovodstvu Bolnice
*
a/a
―∙―
Ova Odluka objavljena je na oglasnoj ploči Bolnice dana 20. travnja
2012. godine, i stupila je na snagu 20. travnja 2012. godine.
Rukovoditelj Službe za pravne, kadrovske
i administrativne poslove
Marica Đurin, dipl. iur.
5

  • CSD 200700058 PROGRAMA TCP PROGRAMA CSDTCP RESEARCH PROGRAMME ON
  • E STUDI DELS ESPAIS MULTIDISCIPLINARIS A BARCELONA ÍNDEX 1
  • WYNIKI KONKURENCJI SPORTOWYCH PŁYWANIE KOBIET SZTAFETA 4X50 MIEJSCE MIASTO
  • ILUSTRE COLEGIO DE ABOGADOS DEL SEÑORIO DE VIZCAYA BIZKAIA
  • PERGUNTE AO EUCA EXPERT ASK THE EUCA X
  • 18 UNIVERSIDAD AUTÓNOMA AGRARIA ANTONIO NARRO DIVISIÓN DE INGENIERÍA
  • ISSA LUNA PLA ES INVESTIGADORA EN EL INSTITUTO DE
  • LITERATURA CASTELLANA DE MODALIDAD PROGRAMACIÓN DE UNIDADES DIDÁCTICAS UNIDAD
  • TO UNITED NATIONS HUMAN RIGHTS OFFICE OF THE HIGH
  • CHECKLIST WAIVER OF WRITTEN DOCUMENTATION OF CONSENT NUMBER DATE
  • INTIMACY ATTITUDE SCALE – REVISED THE FOLLOWING ITEMS REFLECT
  • MMLDWG27 PAGE 7 WIPO E MMLDWG27 ORIGINAL ENGLISH DATE
  • CUENTA PÚBLICA 2018 CONECTOR RECTO 12 COMISIÓN EJECUTIVA DE
  • ESPECIALIDAD DE HONGOS DEFINICIÓN REINO DIFERENTE DE LAS PLANTAS
  • 8 DE MARZO DE 2004 DÍA INTERNACIONAL DE LA
  • 27 CONSULTANCY CONTRACT NO MOSCOW 2020
  • THE IMPACT OF ENTREPRENEURIAL EDUCATION ON STUDENT’S ENTREPRENEURIAL INTENTIONS
  • ADAPTATION PLANNING – WHAT US STATES AND LOCALITIES ARE
  • ANTRAG AUF UNTERSUCHUNG DIE UNTERSUCHUNG DES NACHSTEHEND BESCHRIEBENEN FAHRZEUGES
  • MINN ANALYSIS OF BELIEFS IN EDUCATION PAGE 4 M
  • AMERICAN BAR ASSOCIATION SECTION OF LEGAL EDUCATION AND ADMISSIONS
  • ANSÖKAN OM FÖRVÄRV AV EXPLOSIVA VAROR FÖRVARING AV EXPLOSIVA
  • S TUDIO PERUZZI VIA L GIUNTINI 50N –
  • INSTRUMENTOS TRANSPOSITORES SEGÚN EL DICCIONARIO HARVARD DE MÚSICA
  • DISASTER RECOVERY SIMULATION DRILL UNAVAILABILITY OF ACES FOR
  • BİTİRME RAPORU FORMU PROJE BİTİRME RAPORU YAZIMINDA UYULMASI GEREKEN
  • 0 RUE BELLIARD 99 – B1040 BRUSEL
  • HB NO 4091 BY COLEMAN HB NO 4091 A
  • PUBLISHER PROGRAM 2 CA CCSS FOR ELA PROGRAM TITLE
  • ORGANIZACIONA JEDINICA GODINA NASLOV URAĐENO ZA RUKOVODILAC SARADNICI OVO