technické údaje (chrániče): =========================== viz štítek přístroje a níže: f200ac-f200 ac apr proudový chránič na střídavý pro

Technické údaje (chrániče):
===========================
Viz štítek přístroje a níže:
F200AC-F200 AC APR proudový chránič na střídavý proud (typ AC)
F200A – F200 A AP-R na střídavý proud, pulzní proudy se stejnosměrnou
složkou (typ A)
F 200 S selektivní proudový chránič
Teplota okolí: Tmax/min: +55°C /-25°C
Necitlivost na přechodové proudové pulzy s tvarem vlny 8/20 μs: F200
AC, F200A do 250 A
F200 AP-R, F200 S do 3000 A
Koordinace se zkratovou ochranou: 10 kA, s pojistkou 100 A typu gL 500
V
Ochrana proti nadproudům: musí být použit proudový chránič se
zkratovou ochranou, který chrání systém proti přetížení a zkratům.
Napájení: zařízení může být napájeno buď ze spodních nebo horních
svorek.
Montáž: chránič je navržen pro upevnění na symetrickou lištu DIN,
podle EN 60715, 35 mm šířky, s rychlosvorkou, která je součástí
chrániče.
Vodičové připojení je možno realizovat přes přípojnice System pro M
compact, přes horní či spodní koncové svorky (viz obr. 1).

Montáž:
Obr. 1: vestavba proudového chrániče v libovolné poloze, západkovým
upevněním na lištu kloboučkovitého průřezu EN 60715, šířka 35 mm.
Obr. 2: Montáž bez příčného vodičového propojování (2.1), demontáž
podle 2.2.

Obr. 3: Uvolnění zbývajících příčně vedených propojovacích vodičů. Při
vodičovém propojování s přípojnicemi systému System pro M compact se
chránič F200 povolí tak, že nejprve se rozpojí šrouby (3.1), pak se
F200 vysune směrem dopředu a svisle dolů (3.2). Tím se posune
rychloupevňovací prvek směrem dolů (3.3).

Přípojnice se uvolní a chránič může nyní být vysunut směrem dopředu
(3.4).
Obr. 4: Zapojení chrániče při existenci připojovacích vodičů. Zařazení
chrániče do systému se provede v obráceném pořadí. Nejdřív rozpojíme
svorky zcela nahoře (4.1) a rychloupevňovací prvek vytáhneme až do 1.
klidové polohy. Pak chránič nasadíme zadními svorkami na kolíky
přípojnice systému System pro M (4.2), vyklopíme směrem k liště (4.3)
a nasuneme svisle dolů (4.4). Tím se rychlospojka spojí (4.5).

Instalace a deinstalace smí být prováděna pouze osobami s odpovídající
elektrotechnickou kvalifikací.
Elektrické připojení:
V trojfázovém zapojení s nulou (Un = 230/400 V AC – 127/230 V AC) se
propojí všechny vodiče, včetně nulového vodiče (nikoliv vodič PE). Je
třeba dbát na bezchybné a pevné připojení vodičů (max. utahovací
moment podle EN 61008/IEC 6108). Je možné použít také čtyřpólové
spínače v jednofázovém zapojení a trojfázovém zapojení bez nuly- viz
obr. 5, kde je vyobrazeno provedení s nulou na pravé straně přístroje
a obr. 6 pro provedení s nulou na levé straně.


Funkční zkouška:
Funkční zkouška se provede tak, že stlačíme modré zkušební tlačítko v
zapnutém stavu spínače. Přitom chránič musí okamžitě vybavit. Kromě
pravidelné funkční kontroly jedenkrát za měsíc není třeba provádět
žádnou údržbu.
Funkční zkoušku je třeba provádět pravidelně jedenkrát za měsíc.
Zkouška ochrany:
Kromě funkční zkoušky proudového chrániče je třeba provádět kontrolu
účinnosti použitých ochranných opatření v dané instalaci, v souladu s
platnými pokyny pro zřizování takových systémů.
Poruchy:
Při poškození (např. při dopravě, skladování) nesmí být na přístroji
prováděny žádné opravy. Pokud proudový chránič hned po uvedení do
činnosti vybaví, je třeba překontrolovat za ním připojené proudové
okruhy a spotřebiče zapojené do těchto okruhů a hledat případné zemní
spojení. Nutno odstranit stávající chybná zapojení nebo izolační
poruchy mezi nulovým vodičem a ochranným vodičem (PE) na straně
zátěže.

  • PSICOPATOLOGIA INFANTO JUVENIL AUTISMO INFANTIL 1 USO DEL TERMINO
  • MOVIMIENTO EN UN PLANO PROBLEMA 24D 24D SUPONGAMOS
  • ASSESSING THE QUALITY OF LANDSAT TIME SERIES FOREST CHANGE
  • PEREGRINACION A TURIN EN EL BICENTENARIO DEL NACIMIENTO DE
  • A YUNTAMIENTO DE VALENCIA DIRECCIÓN GENERAL DE ORDENACIÓN URBANÍSTICA
  • EXPOSÉ DES MOTIFS 1 CONTEXTE DE LA PROPOSITION LE
  • TBMM GENEL KURULUNDA GERÇEKLEŞTIRILEN HAKIMLER VE SAVCILAR KURULU (HSK)
  • GESETZ ZUR AUSFÜHRUNG DES LEBENSMITTEL UND FUTTERMITTELGESETZBUCHES UND WEITERER
  • EGÉSZSÉGÜGYI ADATLAP1 ADATAIKAT A HATÁLYOS EGÉSZSÉGÜGYIADATKEZELÉSI JOGSZABÁLYOKNAK MEGFELELŐEN KEZELJÜK
  • OREGON STATE UNIVERSITY SELFINSPECTION CHECKLIST BUILDING ROOM DATE
  • ACADEMIA ROMÂNĂ INSTITUTUL DE CHIMIE MACROMOLECULARĂ “PETRU PONI”
  • MINISTERIO DE CIENCIA E INNOVACION SUBDIRECCION GENERAL DE FORMACION
  • CONVENIO DE COOPERACION INTERINSTITUCIONAL ENTRE EL DEPARTAMENTO ADMINISTRATIVO NACIONAL
  • SUPPLIER CREATION MODIFICATION TEMPLATE NOTE NO CONTRACT
  • DERECHO PENAL DEL DEPORTE PROGRAMA TEMA 1 I EL
  • ACORDO ENTRE BENEFICIÁRIOS PARA O PROJETO [DESIGNAÇÃO COMPLETA] ACORDO
  • FUNCTIONS AND NOTATIONS FUNCIONES Y NOTACIONES K
  • LIVING MODIFIED ORGANISMS (LMOS) IN PERU CHALLENGES AND ACTION
  • FORMULARIO SOLICITUD MEDIDAS JUDICIALES (ACORDADA Nº 23627) AL SEÑOR
  • IZJAVA O NAČINU KORIŠTENJA JAVNE USLUGE ZA PRIKUPLJANJE MIJEŠANOG
  • ELVIO ROMERO CONTRA LA VIDA QUIETA EDITORIAL CANDAYA CANDAYA
  • 6 PRITARTA ROKIŠKIO RAJONO SAVIVALDYBĖS TARYBOS 20140328 SPRENDIMU NR
  • 5 LECTURE 4 CHEMICAL ACTIVITY 100902 TODAY I AM
  • T RANSCRIPT SERVICES 901 9TH FLOOR 201012TH AVE REGINA
  • REPERTORIO Nº SERVIDUMBRE DE TRÁNSITO Y ACUEDUCTO XXXXXXXXXXXXXXXX
  • 5 CARNEGIE MELLON UNIVERSITY DEPARTMENT OF ELECTRICAL AND COMPUTER
  • BAPTIST HOSPITALS DEL SURESTE DE TEXAS MANUAL DE LA
  • G HID DE ORIENTARE PENTRU CETĂŢENI ASISTENŢA JURIDICĂ ŞI
  • SEMIOLOGIE MEDICALĂ CURS 1 SM ESTE DISCIPLINA CARE
  • LUTON QUALITIES FRAMEWORK FOR INVOLVED TENANTS INTRODUCTION THE AIM