szlovén köztársaság hivatalos közlönye a szlovén köztársaság alkotmánya 107. cikk első bekezdésének második alpontja és a 91. cikk els

SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG
HIVATALOS KÖZLÖNYE
A Szlovén Köztársaság Alkotmánya 107. Cikk első bekezdésének második
alpontja és a 91. Cikk első bekezdése értelmében
E L R E N D E L E M
Az Önkormányzati Nemzeti Közösségekről szóló törvény
Kihirdetését
Kihirdetem a Szlovén Köztársaság Országgyűlése 1994. Október 5-i
ülésen elfogadott Önkormányzati Közösségekről szóló törvényt.
Sz. : 012-091/94-128
Ljubljana, 1994. Október 13.
Milan Kučan
a Szlovén Köztársaság
elnöke
AZ ÖNKORMÁNYZATI NEMZETI KÖZÖSSÉGEKRŐL
SZÓLÓ TÖRVÉNY
1.
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1.
Cikk
Az olasz és a magyar nemzeti közösség tagjai a Szlovén Köztársaság
alkotmánya által biztosított külön jogok gyakorlása , a szükségletek
ás érdekek érvényesítése és a közügyekben való szervezetek
együttműködés érdekében az általuk lakott őshonos területeken
Önkormányzati Nemzeti Közösségeket alapítanak.
2.
Cikk
Az Önkormányzati Nemzeti Közösségek közjogi személyek.
II. AZ ÖNKORMÁNYZATI NEMZETI KÖZÖSSÉGEK FELADATAI
3.
Cikk
Az Önkormányzati Nemzeti Közösségek az alábbi feladatokat látják el:
*
az alkotmány és a törvény értelmében önállóan döntenek a
hatáskörükbe tartozó összes kérdésről,
*
a törvény értelmében hozzájárulásukat adják nemzeti közösségek
külön jogainak védelmére vonatkozó ügyekben, melyekről helyi
önkormányzati közösségek szerveivel közösen döntenek,
*
megtárgyalják és tanulmányozzák a nemzeti közösségek helyzetére
vonatkozó kérdéseket, állást foglalnak és javaslatokat valamint
kezdeményezéseket terjesztenek be az illetékes szervekhez,
*
ösztönzik és megszervezik azokat a tevékenységeket, melyek
hozzájárulnak az olasz és a magyar nemzeti kisebbség tagjainak
nemzeti identitása megőrzéséhez.
4.
Cikk
Az Önkormányzati Nemzeti Közösségek a fenti cikkben megnevezett
feladatokat úgy valósítják meg, hogy:
*
a nemzeti közösségek fejlődése érdekében ösztönzik és megszervezik
a kulturális, kutató, tájékoztató, könyvkiadói és gazdasági
tevékenységeket,
*
szervezeteket és közintézeteket alapítanak,
*
figyelemmel kísérik és ösztönzik a nemzeti közösségek tagjainak
oktatásának és nevelésének fejlesztését és a törvénnyel
összhangban részt vesznek az oktató-nevelőmunka tervezésében és
szervezésében, valamint az oktató-nevelő programok
előkészítésében,
*
erősítik az anyanemzettel, a más országokban élő nemzeti
közösségek tagjaival és a nemzetközi szervezetekkel való
kapcsolatokat,
*
a törvény értelmében államhatásköri feladatokat is ellátnak,
*
a szabályzat értelmében más feladatokat is ellátnak.
5.
Cikk
Az Önkormányzati Nemzeti Közösségek együttműködnek a helyi
önkormányzati közösségekbe megválasztott nemzeti közösségek
képviselőivel, a helyi önkormányzati közösségek szerveivel és az
állami szervekkel.
III. SZERVEZETTSÉG
6.
Cikk
Az olasz és a magyar nemzeti közösség tagjai, akik nemzetiségileg
vegyes lakta területeken őshonos lakosként élnek, községi
önkormányzati nemzeti közösségeket alapítanak.
7.
Cikk
A községi önkormányzati nemzeti közösség legfelsőbb szerve az
Önkormányzati Nemzeti Közösség Tanácsa, melyet a nemzeti közösség
tagjai közvetlen választásokon választanak meg.
8.
Cikk
Szavazati joga és a községi önkormányzati nemzeti közösség tanács
tagjává való megválasztásához azon nemzeti közösségek tagjainak van
joga, akik szavazati joggal bírnak és a polgárok külön községi
szavazójegyzékében magyar nemzeti közösség tagjaiként vannak
nyilvántartva.
A községi önkormányzati nemzeti közösség tanácsába való választás
általában egybeesik a helyi önkormányzati közösségek szerveibe való
választással. Értelemszerűen kell alkalmazni a helyi választásokról
szóló törvény rendelkezéseit.
9.
Cikk
A Szlovén Köztársaságban a községi önkormányzati nemzeti közösségeket
az olasz illetve a magyar önkormányzati nemzeti közösségbe
kapcsolódnak be.
Az önkormányzati nemzeti közösség legfelsőbb szerve az önkormányzati
nemzeti közösség tanácsa.
10.
Cikk
Az önkormányzati nemzeti közösségek tanácsa hatáskörén belül:
*
elfogadja a szabályzatot és az önkormányzati nemzeti közösség
egyéb ügyiratait,
*
elfogadja a pénzügyi tervet és a zárszámadást,
*
a szabályzat értelmében munkatestületeket választ és kinevezi az
önkormányzati nemzeti közösség tisztségviselőit,
*
a szabályzat értelmében más feladatokat is ellát.
11.
Cikk
A z önkormányzati nemzeti közösségek szabályzata pontosan meghatározza
az önkormányzati nemzeti közösség feladatait és hatáskörét,
szervezettségét, a döntési módot az önkormányzati nemzeti közösség
Szlovén Köztársaságában való képviseletének módját és formáit,
valamint az önkormányzati nemzeti közösség szerveibe való
megválasztást.
A szabályzat meghatározza az önkormányzati nemzeti közösségek más
szervezetekkel, egyesületekkel, társulásokkal vagy más munkaformákkal
való együttműködés módját és formáját, melyeket a nemzeti közösségek
tagjai külön jogainak megvalósítása céljából alapítanak.
IV. A HELYI ÖNKORMÁNYZATI KÖZÖSSÉGEK SZERVEIHEZ VALÓ VISZON
12.
Cikk
Az önkormányzati nemzeti közösségek a helyi önkormányzati
közösségeknek javaslatokat, kezdeményezéseket nyújtanak be és
véleményt nyilvánítanak azokban az ügyekben, melyek a nemzeti
közösségek helyzetére és a nemzetiségileg vegyesen lakta területek
sajátosságainak megőrzésére vonatkoznak.
A helyi önkormányzati közösségek szerveinek meg kell tárgyalnia a
fenti bekezdésben felsorolt kezdeményezéseket és erről állást kell
foglalnia.
13.
Cikk
A helyi önkormányzati közösségek szerveibe beválasztott nemzeti
közösségek tagjai a nemzeti közösségek tagjainak külön jogaira való
egyetértés döntése előtt hozzájárulást kell hogy kapjanak a nemzeti
közösségektől.
14.
Cikk
A helyi önkormányzati közösségeknek biztosítaniuk kell az
önkormányzati nemzeti közösség számára feltétlenül szükséges
helyiségeket és egyéb, a munkához szükséges anyagi lehetőségeket.
V. AZ ÁLLAMI SZERVEKHEZ VALÓ VISZONY
15.
cikk
Az önkormányzati nemzeti közösségek az országgyűlésnek, kormánynak és
más állami szerveknek javaslatokat, kezdeményezéseket adnak át
véleményt, nyilvánítanak a hatáskörükbe tartozó összes ügyben.
Amikor az állami szervek a nemzeti közösségek helyzetére vonatkozó
kérdésekről tárgyalnak, előzőleg meg kell kapniuk az önkormányzati
nemzeti közösségek véleményét.
VI. AZ ANYANEMZETTEL ÉS MÁS ORSZÁGOK NEMZETI KÖZÖSSÉGEIVEL VALÓ
KAPCSOLAT
16.
cikk
Az önkormányzati nemzeti közösségek együttműködnek az anyanemzettel és
országával, más országokban élő nemzeti közösségek tagjaival és
nemzetközi szervezetekkel.
17.
Cikk
A nemzeti közösségek helyzetére és jogvédelmére vonatkozó nemzetközi
együttműködési megállapodások előkészítésekor részt vesznek az
önkormányzati nemzeti közösségek képviselői is.
VII. FINANSZIROZÁS
18.
Cikk
A községi önkormányzati nemzeti közösségek működéséhez szükséges
eszközöket a községi költségvetésből, a Szlovén Köztársaságban lévő
olasz és magyar önkormányzati nemzeti közösségek működéséhez szükséges
eszközöket pedig a Szlovén Köztársaság költségvetéséből és más
forrásokból kell fedezni.
A nemzeti közösségek szükségleteire alapított szervezetek és
közintézetek működéséhez szükséges eszközöket, valamint a 16. Cikkből
fakadó tevékenységek finanszírozását a törvény értelmében a helyi
önkormányzati közösségek eszközeiből, a Szlovén Köztársaság
költségvetéséből és más forrásokból kell fedezni.
VIII. ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
19.
Cikk
A községi önkormányzati nemzeti közösségek tanácsába való első
választási kiírásról és a tanács tagjainak számáról hozott határozatot
az eddigi érvényben levő községek területére az olasz és a magyar
nemzetiség eddigi községi önkormányzati közösségei fogadják el.
20.
Cikk
Az önkormányzati nemzeti közösségek a helyi önkormányzati közösségekbe
való első választás után legkésőbb hat hónapon belül szerveződnek és
működésüket e törvény rendelkezése szerint meghatározott módon
alakítják ki.
21.
Cikk
Ez a törvény a Szlovén Köztársaság Hivatalos Közlönyében való
közzététel 15. Napján lép életbe.
Sz.:009-01/13-6/3
Ljubljana, 1994. Október 5-én
Jožef Školč s.k.,
a Szlovén Köztársaság
országgyűlési elnöke

  • OKLAHOMA STATE UNIVERSITY CHAIN OF CUSTODY FORM FOR SHIPPING
  • M IF – MIDTALS IDRÆTS FORENING § 1 NAVN
  • Introduction 2 Data Description 3 the Company – China
  • NATUURKUNDE & TECHNIEK P NATECH ELEKTRICITEIT ARALLELPROJECT –
  • ZÁKONY A VYHLÁŠKY V PLATNÉM ZNĚNÍ 1 OBLAST VŠEOBECNÁ
  • RESOLUCIÓN N° 1522011OSCEDS JESÚS MARÍA 06 DE
  • OHJEIDEN ALOITUSSIVU SISÄÄNKIRJAUTUMINEN KÄYTTÄJÄTUNNUS JA SALASANA KIRJOITETAAN TEKSTIKENTTIIN
  • FILE NAMING CONVENTION GUIDELINES – GLASGOW CAELDONIAN UNIVERSITY
  • ARGOMENTI DELLE LEZIONI 18 APRILE (2 ORE) GENERALITÀ SU
  • DOM ZA STARIJE I NEMOĆNE OSOBE KNIN KNEZA DOMAGOJA
  • 7 STRESZCZENIE 71 WERSJA POLSKA WSPÓŁCZESNA STOMATOLOGIA DAJE CORAZ
  • SYGN USKDZPPN1752019 WROCŁAW 20190715 DOTYCZY PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO NA DOSTAWĘ
  • I JORNADAS DE ESTADÍSTICA APLICADA 5 Y 6 DE
  • VERGADEREN DE FACULTY CLUB HEEFT TWEE VERGADERZALEN WELKE U
  • STJCE DE 4 DE FEBRERO DE 1986 ASUNTO
  • PRZEWODNICZĄCY WARSZAWA DNIA 19 LIPCA 2019 R KRAJOWEJ RADY
  • THE CITY OF BALTIMORE’S SOIL SAFETY POLICY FOR FOOD
  • ANEXO VIII DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO ADVANCED CUSTOMER SUPPORT DE
  • RESEARCH BOARD OF ASSESSORS FORM INFORMATION REQUIRED BY HR
  • THE SOCIAL PROPERTY IN MEXICO JAIME ANDRÉS DE LA
  • AURORA BERTRANA PARADIGMA D’INTEL·LECTUAL CATALANA I EUROPEA ISABEL MARCILLAS
  • RESOLUCIÓN GENERAL Nº 1282 SALTA 16 DE DICIEMBRE DE
  • O JUBILACIE STANISŁAW PRUTIS URODZIŁ SIĘ 15 MARCA 1948
  • VOCES RECONOCIMIENTO DE HIJO ~ FILIACION ~ DERECHO A
  • 26 PROCESO N° 8IP98 SOLICITUD DE INTERPRETACIÓN
  • THE 10 WORST STEREOTYPES ABOUT POWERFUL WOMEN FORBES CHRISTINE
  • MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY LA COCINA CENTRAL DE
  • EFFECTIVE JANUARY 1ST 2013 ATTENTION   RE REQUEST
  • AL DEPARTAMENTO DE SALUD DE CON DNI MÉDICO EN
  • SOLAS ELECTRICAL COURSE NOTES UNIT 225 TRADE OF