broj: 03-300-11/22-20 rijeka, 30.6.2020. predmet: organizacija zdravstvene zaštite u pgž za potrebe odvijanja turističke sezone


Broj: 03-300-11/22-20 Rijeka, 30.6.2020.
Predmet: Organizacija zdravstvene zaštite u PGŽ za potrebe odvijanja
turističke sezone 2020. godine tijekom pandemije COVID-19
Zdravstvena zaštita u PGŽ organizira se temeljem smjernica Hrvatskog
zavoda za javno zdravstvo od 19.6.2020.godine
U pružanju zdravstvene zaštite turista, stranih državljana sudjeluju
sljedeći zdravstveni subjekti:
*
turističke ambulante u ispostavama Rab, Mali Lošinj, Crikvenica,
Opatija i Krk,
*
ambulante primarne zdravstvene zaštite Doma zdravlja PGŽ,
*
Zavod za hitnu medicinu PGŽ,
*
sanitetski prijevoz Dom zdravlja PGŽ,
*
Nastavni zavod za javno zdravstvo PGŽ; epidemiološke službe u
sjedištu i ispostavama Opatija, Mali Lošinj i Cres, Krk, Rab,
Crikvenica,,
*
Nastavni zavod za javno zdravstvo PGŽ; laboratorij za testiranje
na SARS-CoV-2 Mikrobiološki odjel u sjedištu u Rijeci,
*
Dom zdravlja i NZZJZ sa ispostavama - lokacije za uzimanje uzoraka
i
*
KBC Rijeka-OHBP, primarna obrada i uzimanje uzoraka na SARS-CoV-2;
infektologija liječenje i izolacija pozitivnih pacijenata.
Uloge vlasnika smještajnog objekta i hodogram pružanja zdravstvene
skrbi u uvjetima pandemije COVID-19:
- Prilikom najave i rezervacije turista zamoliti da sa sobom ponese
specijalistički nalaz o eventualnom preboljenju ili nalaze testiranja
na SARS-CoV-2.
- Turist koji namjerava priječi hrvatsku granicu opcionalno ispunjava
on line obrazac na web stranici https://entercroatia.mup.hr/
- Ukoliko obrazac nije prethodno ispunjen, turist ga ispunjava
prilikom prelaska granice.
- Prilikom dolaska turista na destinaciju i ispunjavanja podataka u
aplikaciju e-visitor, pružatelj smještaja :
*
postavi upit gostu je li upoznat s aktualnim preporukama HZJZ, a
ako nije, uruči mu pisani materijal na preferiranom dostupnom
jeziku,
*
objasni gostu da će mu osigurati kontakt sa nadležnim zdravstvenim
službama u slučaju pojave simptoma (kašalj, povišena tjelesna
temperatura, nedostatak zraka, gubitak osjeta okusa i mirisa) koji
mogu upućivati na COVID-19 tijekom boravka,
*
Upozori gosta da u slučaju razvoja navedenih simptoma bolesti
tijekom boravka isto prijavi kako bi mu pružio pomoć u pružanju
zdravstvene zaštite.
*
Obavijesti gosta o načinu pružanja zdravstvene zaštite na lokalnom
području te ponudi pomoć u komunikaciji s nadležnom zdravstvenom
službom u slučaju potrebe
Obrada u slučaju indikacije za medicinsku obradu turista ili stranog
državljana
*
U radno vrijeme nadležnih dostupnih turističkih ili ambulanta
obiteljskog liječnika, pacijenta se najavljuje telefonski radi
obrade.
*
Medicinska obrada pacijenata u pravilu se provodi po najavi, u
najbližoj turističkoj ambulanti i ambulanti obiteljskog liječnika
.
*
Ako pacijent treba hitnu bolničku obradu zbog težeg kliničkog
stanja pozivom na broj 112 i 113 najavljuje se potreba za hitnim
medicinskim prijevozom i hospitalizacija u nadležnoj bolnici.
*
Sumnja na COVID 19 postavlja se na temelju telefonskog razgovora s
prethodno navedenim zdravstvenim službama.
*
U slučaju sumnje na COVID 19 pacijentu se osigurava izolacija u
objektu boravka do telefonom dogovorene medicinske obrade.
*
U sklopu ambulantne obrade liječnik može postaviti indikaciju za
RT PCR testiranje na SARS-CoV-2, kojom prilikom se dogovara i
organizira uzimanje uzoraka.
*
Izolacija i smještaj pacijenta koji je u obradi (testiranje) zbog
sumnje na SARS-CoV-2 infekciju, odnosno koji izvan bolnice čeka
rezultat testa u pravilu se provodi u iznajmljenoj smještajnoj
jedinici zajedno s osobama s kojima je do tada boravio.
*
Tijekom boravka osobe u izolaciji domaćin treba:
*
obavijestiti gosta da ostane u smještajnoj jedinci do liječničkog
pregleda i
dobivanja daljih uputa,
*
osigurati gostu zaštitnu masku i papirnate maramice,
*
obavijestiti gosta o mogućnosti dostave gotovog jela za vrijeme čekanja
nalaza
testiranja,
*
obavijestiti gosta da za vrijeme čekanja rezultata testiranja sam
treba održavati
higijenu prostora,
*
odrediti osobu koja će komunicirati s gostom, ali bez ulaženja u
smještajnu
jedinicu i uz nošenje zaštitne maske i rukavica te održavanje fizičke
udaljenosti,
*
nakon korištenja, zaštitnu opremu potrebno je odložiti u kantu za
otpatke s
poklopcem, u koju su uložene dvije plastične vrećice za otpad te
nakon toga
oprati i dezinficirati ruke,
*
informirati kontakte gosta da i oni ostanu u smještajnoj jedinici
do saznanja
rezultata testiranja,
*
Testiranje u laboratoriju NZZJZ PGŽ može se izvršiti i po zahtjevu
korisnika usluge odnosno bez medicinskih indikacija uz naplatu, a
uzimanje uzoraka u tom slučaju može se provesti na svim navedenim
lokacijama, uz prethodni telefonski dogovor o terminu.
*
Obavezna mjera izolacije i smještaja bliskih kontakata pozitivnog
slučaja provodi se u iznajmljenoj smještajnoj jedinici do isteka
rezerviranog termina ili prijevremene repatrijacije odnosno
povratka u vlastitu domovinu i nastavak provedbe izolacije.
Iznimno, samo u slučaju da prethodno nije moguće provesti,
kontakte od pozitivnog slučaja privremeno treba izolirati i
smjestiti u najdostupniju organiziranu karantenu.
*
Laboratorijski dokazani slučaj SARS-CoV-2 obavezno se izolira
sukladno kliničkim indikacijama u bolničke ili druge smještajne
kapacitete.
*
U slučaju potrebe za transportom, pacijent s laboratorijski
dokazanom infekcijom SARS-CoV-2 prevozi se sanitatskim prijevozom
u organizaciji nadležne zdravstvene ustanove.
*
U pravilu nadležnu epidemiološku službu kontaktiraju samo
zdravstveni radnici radi daljnje obrade pozitivnih slučajeva, radi
konzultacija (u radno vrijeme) ili u ispostavama radi koordinacije
testiranja.
*
Izolacija, kao mjera zdravstvenog nadzora temeljem Zakona o
zaštiti pučanstva od zaraznih bolesti, obvezujuća je te se
evidentira od strane nadležnih liječnika ili nadležne
epidemiološke služe, a podliježe inspekcijskom i ostalom
institucionalnom nadzoru.
Sukladno definiranoj mreži zdravstvenih službi u PGŽ provodi se
„Postupak kod pojave bolesti u gosta u turističkom smještajnom objektu
u vrijeme pandemije COVID-19“ temeljem aktualne verzije koju izdaje
HZJZ i Ministarstvo zdravstva.

  • BAB IV KODE ETIK PROFESI KEGURUAN 41 PENGERTIAN KODE
  • AGENDA CONSULTATION ON THE IMPACT OF FREE TRADE AND
  • 15 LISTES DES CHAMPIGNONS À BELLE – ILE –
  • DEAR FRIENDS OF THE ASSOCIATION OF HOLOCAUST SURVIVORS IN
  • 2 DEPARTAMENTO JURIDICO K 7263 (1339) 2014 ORD Nº
  • 1 PHYSICS OF BIOLOGICAL SYSTEMS CONRAD ESCHER HANSWERNER
  • 74 TEHNIČNO POROČILO 741 TEHNIČNI OPIS PREDVIDENIH DEL 7411
  • 7 KASIM 1989 KUZEY KIBRIS TÜRK CUMHURIYETI CUMHURIYET MECLISI’NIN
  • ALOITE PAIKKAKUNNAN NIMI KUNNAN KAUPUNGIN TYÖNTEKIJÖINÄ TYÖSKENTELEVIEN ADOPTIOVANHEMPIEN
  • 76 CAPÍTULO 4 4 IDENTIFICACIÓN ANÁLISIS Y GERENCIAMIENTO DE
  • 1 PANTALLA INICIAL EN LA PANTALLA INICIAL APARECE
  • LOS RIESGOS DE UNA MEMORIA INCOMPLETA TZVETAN TODOROV EL
  • LINK TO CIM0107 LINK TO CIM0109 VIOLATIONS OF SECTION
  • a Psicologia da Apresentação por Slides por jon Hanke
  • [YOUR LOGO] CONTACT [CONTACT NAME] TEL [CONTACT TELEPHONE] EMAIL
  • PLAN VEŽBE 3 ZA POTREBE REALIZACIJE PRAKTIČNIH VEŽBI NA
  • SPECTROSCOPY PURDUE UNIVERSITY INSTRUMENT VAN PROJECT BRASS ANALYSIS PURPOSE
  • W SWS OFFICER AND COMMITTEE REPORT (HAWAII MEETING 2010)
  • MVD 21VIII2007 ESTIMADO FERNANDO FELICITO TU BENEMÉRITA OBRA EN
  • VLADA REPUBLIKE HRVATSKE NA TEMELJU ÈLANKA 49A ZAKONA O
  • 2 TEMA 9 LA CRISIS DEL ANTIGUO RÉGIMEN 91
  • USTAWA Z DNIA 2017 R O ZMIANIE USTAWY O
  • SILABUS PENDIDIKAN TEKNIK BANGUNANS1 SEMESTER V SILABUS 1 IDENTITAS
  • NANÁ VASCONCELOS BIOGRAPHY IN THE YEAR 1956 BORN IN
  • PAIN AND JOY SPARKS SIMMERING SPIKES LANCING INVADE THE
  • SEKCE A – PRODUKTY A SLUŽBY ZEMĚDĚLSTVÍ LESNICTVÍ A
  • STRONA 6 ZAŁĄCZNIK NR 1 – FORMULARZ LISTU
  • OIK1101572018KJIK WROCŁAW DNIA 17 GRUDNIA 2018 R DYREKTOR OKRĘGOWY
  • LISTA JUZGADO CIVIL 3 110811 2493 CARABAJAL MARIA CARMEN
  • CURZON ROAD MEDICAL PRACTICE PATIENT PARTICIPATION GROUP THE PRACTICE