evropská komise generální ředitelství pro podnikání jednotný trh: regulovaná oblast, normalizace a nový přístup stavebnictví


EVROPSKÁ KOMISE
GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PODNIKÁNÍ
Jednotný trh: regulovaná oblast, normalizace a nový přístup
Stavebnictví
Brusel,
září 2002
ENTR/G5 GK
POKYN C
(ke směrnici o stavebních výrobcích 89/106/EHS)
VÝZNAM TERMÍNŮ SESTAVY A SYSTÉMY
V OBLASTI PŮSOBNOSTI SMĚRNICE O STAVEBNÍCH VÝROBCÍCH
(Revize září 2002)
(Původně vydaný po projednání na 37. zasedání Stálého výboru pro
stavebnictví konaném
dne 3.února 1997 jako dokument CONSTRUCT 96/175 rev.2.
Aktualizovaný po projednání Stálým výborem pro stavebnictví v září
2002)
Předmluva
V článku 20 směrnice o stavebních výrobcích (89/106/EHS) se stanoví,
že Stálý výbor může „na žádost svého předsedy nebo členského státu
přezkoumat jakoukoliv otázku vyplývající z provádění a praktického
používání této směrnice“.
Aby se pokud možno zajistilo společné porozumění mezi Komisí a
členskými státy i mezi členskými státy navzájem v tom, jak bude
směrnice působit, mohou příslušné služby Komise, které zastávají
předsednictví a sekretariát Stálého výboru, vydávat řadu pokynů
zabývajících se specifickými záležitostmi ve vztahu k provádění,
praktickému uplatňování a používání směrnice.
Tyto pokyny nejsou právními výklady směrnice.
Nejsou právně závazné a žádným způsobem neupravují nebo nemění
směrnici. Pokud obsahují postupy, nevylučuje to zpravidla jiné
postupy, které mohou stejnou měrou vyhovovat směrnici.
Budou se o ně v první řadě zajímat a používat je ti, kteří jsou
zapojeni do provádění směrnice z právního, technického a
administrativního hlediska.
Mohou být dále rozpracovány, měněny nebo rušeny postupem stejným jako
postupem, který vedl k jejich vydání.
VÝZNAM TERMÍNŮ SESTAVY A SYSTÉMY
V OBLASTI PŮSOBNOSTI SMĚRNICE O STAVEBNÍCH VÝROBCÍCH
1. Předmět
1.1 Tento pokyn má objasnit předmět technických specifikací
harmonizovaných se směrnicí o stavebních výrobcích (Construction
Products Directive - CPD). Je rovněž určen pro objasnění rozdílů mezi
pojmy „sestava“ a „systém“, termíny, které jsou použity v tomto
dokumentu.
1.2 Tento pokyn je zaměřen na ty, kteří jsou zapojeni do přípravy
harmonizovaných mandátů a zpracovávání technických specifikací.
2. Definice
2.1 „Konstrukční systém“ („design system“): soubor dílců (součástí),
ze kterých může být vytvořena „sestava“ pro následnou instalaci do
stavby. „Konstrukční systém“ může být například prezentován v katalogu
dodavatele, ze kterého si zákazník/stavebník může vybírat.
Z „konstrukčního systému“ může vzniknout jedna nebo více různých
„sestav“ (tj. stavební výrobky definované níže). Konstrukční systém
nemůže být stavebním výrobkem, protože je možné koupit pouze
jednotlivou „sestavu“ ze „systému“; „systém“ sám o sobě koupit nelze.
2.2 „Montovaný systém“ (assembled system“): „sestava“, poté co byla
zabudována do stavby. „Montovaný systém“ může být vytvořen jenom ze
„sestavy“, nebo může obsahovat „sestavu“ sestavenou z jednoho nebo
více jiných výrobků, které mohou nebo nemusí samy o sobě být
stavebními výrobky. Ve smyslu CPD je „montovaný systém“ ekvivalentem
„stavby nebo části stavby“.
„Montovaný systém“ se nepovažuje za stavební výrobek ve smyslu
směrnice, protože je výsledkem spojení dílců zabudovaných do stavby, a
proto existuje pouze ve stavbě a nikoliv na trhu.
2.3 „Sestava“ („kit“): ve smyslu CPD je „sestava“ ekvivalentem
„stavebního výrobku“. Stavební výrobek je „sestavou“, je-li souborem
nejméně dvou samostatných dílců (součástí), které je třeba sestavit,
aby mohly být trvale zabudovány do stavby (tj. stává se „montovaným
systémem“). Má-li „sestava“ patřit do oblasti působnosti CPD, musí být
splněny tyto podmínky:
i) „sestava“ musí být uvedena na trh tak, aby ji zákazník mohl koupit
v rámci jedné obchodní transakce od jednoho dodavatele,
ii) „sestava“ musí mít charakteristiky, které umožní stavbě, do které
bude zabudována, plnit základní požadavky, je-li stavba předmětem
předpisů, které tyto požadavky obsahují.
Existují dva možné typy „sestav“: ty, u nichž je počet a druh součástí
předem stanoven a zůstává neměnný, a ty, u nichž se počet, druh a
uspořádání součástí mění podle specifického použití.
2.4 „Dílec, součást“ („component“)*: výrobek, který po spojení s
jedním nebo více jinými výrobky vytváří „sestavu“. Dílcem (součástí)
může být stavební výrobek ve smyslu CPD, ale není to nutné pro to, aby
byl považován za část „sestavy“.
2.5 Obrázek 1 ukazuje schématické znázornění výše uvedených definic.
3. Obecná ustanovení pro „sestavy“
3.1 Je na zpracovatelích specifikací vedených mandátem rozhodnout, zda
budou dílce (součásti) běžně nebo pravděpodobně uváděny na trh jako
sestava, nebo nikoliv, a tudíž, zda se vyžaduje specifikace.
3.2 Označení CE aplikované na „sestavu“ se nevztahuje na instalaci,
nebo ji žádným způsobem nezaručuje. Pouze znamená, že „sestava“ má
schopnost umožnit stavbě, do které je zabudovaná, plnit základní
požadavky za předpokladu, že je správně smontovaná a instalovaná.
3.3 Výrobce1) nebo jeho zástupce odpovědný za uvedení „sestavy“ na trh
může na dílcích (součástech), samotné „sestavě“ nebo v průvodní
dokumentaci k „sestavě“ uvést kritéria pro montáž/instalaci, kterými
se, pokud budou respektována, zajistí deklarované funkční vlastnosti
„sestavy“. To se musí učinit ve všech případech, kdy správné fungování
„montovaného systému“ závisí na správné montáži/instalaci „sestavy“.
3.4 Některé „sestavy“ mohou být vytvořeny jednou z mnoha možných
různých kombinací částí „konstrukčního systému“ (požární poplachová
„sestava“ může být například vytvořena z různých druhů a různého počtu
detektorů a poplachových zařízení a z různých ovládacích zařízení
podle budovy, do které bude instalována). V tomto případě označení CE
znamená, že části „sestavy“ byly správně navrženy a vybrány tak, aby
byla zajištěna funkce výsledného „montovaného systému“. Technické
specifikace musí obsahovat ustanovení, která to umožní.
3.5 Před připojením označení CE má být „sestava“ posouzena v
podmínkách jejího určeného použití. V některých případech by měl
výrobce zkonstruovat representativní „montovaný systém“, který by pak
byl vyzkoušeným typem. Technické specifikace musí uvést dovolené
odchylky parametrů konstrukce a instalace, které by ještě umožnily,
aby „sestava“ byla v souladu s výsledky zkoušek typu.
3.6 Pokud může být „sestava“ vytvořena z mnoha různých sad částí (viz
3.4 výše), může být posouzení každé odlišné kombinace
neuskutečnitelné. V takových případech musí technické specifikace
obsahovat ustanovení (týkající se například konstrukce a/nebo
slučitelnosti částí) tak, aby mohly být určeny ukazatele funkčních
vlastností každé „sestavy“.
3.7 Zatímco technické specifikace mohou obsahovat požadavky na
slučitelnost dílců (součástí) v „sestavě“, nesmí normativními
požadavky na slučitelnost zamezovat, aby byly na trh uváděny „sestavy“
založené na alternativních systémech slučitelnosti.
3.8 Harmonizované specifikace se vztahují na sestavy, u nichž je počet
a druh součástí předem stanovený a zůstává neměnný (například
dvousložková pryskyřice prodávaná jako tuba lepidla a jindy jako tuba
tvrdidla). Musí se rovněž vztahovat na „konstrukční systém“ jako
celek, tj. na „sestavy“, kde se počet, druh a uspořádání součástí mění
podle specifického použití (viz například požární poplachová „sestava“
uvedená výše).
3.9 Některé „sestavy“ zahrnují volitelné součásti. Těmi mohou být
například adaptéry nebo armatury, které podle konkrétní instalace
„montovaného systému“ mohou nebo nemusí být použity. Tyto volitelné
součásti tvoří část „sestavy“. Pokud jejich použití mění ukazatele
funkčních vlastností „montovaného systému“, má být tato změna
ukazatelů posouzena a uvedena spolu s označením CE. Je třeba, aby
takové záležitosti byly obsaženy v technických specifikacích.
10.
Jednotlivé dílce (součásti) „sestavy“, mohou-li být koupeny
samostatně (při první koupi nebo později jako náhradní
součásti), mohou být rovněž stavebními výrobky (ve smyslu CPD),
jestliže mají charakteristiky, kterými přispívají ve stavbě ke
splnění předpisů. Požadované charakteristiky dílce (součásti)
nejsou však pravděpodobně ty samé jako „sestavy“. U dílce
(součásti) opatřeného (opatřené) označením CE jako vlastní
stavební výrobek se může požadovat jeho opětovné posouzení jako
části „sestavy“.
***
Obrázek 1: Schematické znázornění pojmů „systémy“, „sestavy“ a
„dílce“.
KONSTRUKČNÍ SYSTÉM





SESTAVA

SESTAVA




STAVBA
MONTOVANÝ SYSTÉM
Poznámky:
1. Dílec (součást) může nebo nemusí být vlastním stavebním výrobkem ve
smyslu CPD.
2. Konstrukční systém může tvořit jednu nebo více sestav, z nichž
každá může mít různé kombinace dílců (součástí).
* Pozn. překladatele: Termín „component“ nelze v případě stavebních
výrobků vzhledem k jejich různorodosti překládat jednotně, ale je
třeba se řídit kontextem.
1 Osoba odpovědná za uvedení „sestavy“ na trh nemusí být výrobcem
jejích dílců (součástí). V tomto případě se „výrobcem nebo jeho
zástupcem“ rozumí osoba odpovědná za zabezpečení shody „sestavy“ s
příslušnou technickou specifikací.
3

  • I (ÞJÓÐÓLFR ÓR HVINI HAUSTLǪNG 14 56) 1 ÓK
  • Tierschutzverein Neuwied und Umgebung ev Eingetragen Beim ag Montabaur
  • 3 STAR OFFICERS NAME SUBSTANTIVE RANK POSITION DATE OF
  • EDL2 COMPARABLE SPANISH BOOKS EDL 2 LEVELED TEXTS COMPARABLE
  • the Metacognitive Student—study Guide the Metacognitive Student how to
  • 3 STÁTNÍ ZAVĚREČNÁ ZKOUŠKA OBOR EVROPSKÁ STUDIA SE ZAMĚŘENÍM
  • ESCUELA NACIONAL DE PROTECCIÓN CIVIL CONVOCATORIA PARA ACTIVIDADES FORMATIVAS
  • MASTER ALL TIME BUTTERFLY LIST BIG SPRINGS HOLLOW COMMON
  • BEFORE WET WEATHER EVENT PLANT AREA SHEET ID
  • INFORMATION ONLY INFORMATION ONLY JANUARY 14 2004 TO THE
  • CENTER CELEBRATION POLICY 1 CLASSROOM ACTIVITIES NEED TO BE
  • ESQUEMA DE TRAMITACION DE LA ASISTENCIA JURIDICA GRATUITA PARA
  • INFORME LA SALUD Y EL SISTEMA SANITARIO EN LAS
  • FEDERACION ARGENTINA DE CONSEJOS ROFESIONALES DE CIENCIAS ECONOMICAS CENTRO
  • ÅRSHJUL FOR MEDBESTEMMELSE OG SAMARBEID SKOLENIVÅ STEINKJER KOMMUNE
  • 2 DE 2 CLASIFICACIÓN 81È CAMPIONAT DE MANRESA
  • CERTIFICATE OF (PLEASE MARK RELEVANT CHECKBOX) TESTING AND COMPLIANCE
  • ŠKOLA PRIMIJENJENE UMJETNOSTI I DIZAJNA OSIJEK NAZIV TEME (NPR“AUTOPORTRET“)
  • SECRETARY OUTLINE THE MEETING OF THE 4H CLUB
  • CAMPUS SUSTAINABILITY FUND OVERVIEW THE FUND WAS CREATED BY
  • ADJUSTING A LEAFSPRING SEISMOMETER AUGUST 2005 EW CONDITIONS
  • DDª…………………………………………………………………………………………………………………………………………………… CON DNI………………………………… DIRECCIÓN……………………�
  • WHAT IS EMOTIONAL INTELLIGENCE? EMOTIONAL INTELLIGENCE ALSO CALLED EI
  • THE INFORMATION IN THIS SAMPLE SUBSTITUTE NURSE MANUAL IS
  • IZDAVANJE DOZVOLA I DRUGIH AKATA VEZANIH UZ PROVEDBU DOKUMENATA
  • LAMP DATA TABLE B TABLE A SURFACE REFLECTIONS
  • A LA DIRECCIÓN GENERAL DE POLÍTICA UNIVERSITARIA MINISTERIO DE
  • USING STATA TO CALCULATE SAMPLE SIZE AND POWER A
  • DRAGOMIR VITOROVIĆ OSAMDESET GODINA ŽIVOTA I RADA UREDNICI ŽIVORAD
  • DEFINITIONS BONE RC BALK RA CERRA FB DELLINGER RP