garcilaso de la vega (1501-1536) 1 soneto xi hermosas ninfas que, en el río metidas, contentas habitáis en las moradas de relucien
Garcilaso de la Vega (1501-1536) 1
Soneto XI
Hermosas ninfas que, en el río metidas,
contentas habitáis en las moradas
de relucientes piedras fabricadas
y en colunas de vidrio sostenidas: 4
Agora estéis labrando embebecidas,
o tejiendo las telas delicadas;
agora unas con otras apartadas,
contándoos los amores y las vidas; 8
dejad un rato la labor, alzando
vuestras rubias cabezas a mirarme,
y no os detendréis muchos, según ando; 11
que o no podréis de lástima escucharme,
o convertido en agua aquí llorando,
podréis allá de espacio consolarme. 14
moradas = habitaciones
colunas = columnas
agora = ahora (ie. whether you may…)
embebecidas = muy ocupadas
según ando = debido a mi presente estado, debido a como estoy
de espacio = durante mucho tiempo
1. ¿A quién se dirige la voz poética?
2. ¿Qué son ninfas? ¿Qué están haciendo?
3. ¿Por qué no se detendrán mucho las ninfas? Es decir explique los
vv.12-14
Sonnet XI
Beautiful nymphs who through the river pass,
living in contentment on your own
in your mansions built of shimmering stone
and upheld by columns made of glass:
now, one embroiders lovely trifles as
another weaves a cloth of delicate tone;
and now, a few of you go off alone,
each telling of the life and loves she has;
for a while, put your work aside
and lift your golden heads to look at me,
and I won't keep you long, I confide;
you'll be too sad to listen, or I'll be
changed to water crying at your side,
and then there will be time for sympathy.