wt/min(03)/st/96 página 0 organización mundial del comercio wt/min(03)/st/96 12 de septiembre de 2003 (03-4865) c

WT/MIN(03)/ST/96
Página 0
Organización Mundial
del Comercio
WT/MIN(03)/ST/96
12 de septiembre de 2003
(03-4865)
CONFERENCIA MINISTERIAL
Quinto período de sesiones
Cancún, 10 - 14 de septiembre de 2003
Original: inglés
ZIMBABWE
Declaración del Excmo. Sr. Samuel Creighton Mumbengegwi
Ministro de Industria y Comercio Internacional
Deseo sumarme a todos los que me han precedido en el uso de la palabra
para dar las gracias al Gobierno y al pueblo de México por haber
organizado esta importantísima Conferencia así como por su diligente
hospitalidad y los excelentes servicios que han puesto a nuestra
disposición. Deseo felicitar al Presidente por haber sido elegido para
dirigir nuestras deliberaciones, que realmente confío sean fructíferas
para todos.
Nos sumamos a los demás para dar efusivamente la bienvenida a nuestra
Organización a los nuevos Miembros, Camboya y Nepal.
Mi país es Miembro de la OMC porque tenemos fe en un sistema
multilateral de comercio basado en normas. Ese sistema debe ser
equitativo y equilibrado y todos los Miembros deben ser sus
arquitectos. Estamos decididos a trabajar con ahínco para lograr ese
sistema. Los problemas comerciales que afrontamos en la actualidad son
enormes porque tienen consecuencias inmensas para las aspiraciones de
desarrollo de la mayoría no sólo de los países Miembros sino también,
de manera predominante, de la humanidad en su conjunto. Todos
soportamos presiones políticas para ofrecer resultados comerciales
satisfactorios con los que podamos mejorar la vida de nuestros
pueblos. Sin embargo, para consternación de los países en desarrollo,
los países desarrollados parecen estar resueltos a seguir concediendo
subvenciones a sus agentes económicos para condenarnos a una situación
de desventaja comercial perpetua. Aunque sus subvenciones puedan
reportarles seguridad política, no deberían esperar que los secundemos
cuando nosotros también desearíamos protegernos de presiones y
repercusiones similares. Si no podemos acordar un marco equitativo
para el comercio de productos agropecuarios, está en peligro la
supervivencia misma de nuestros agricultores predominantemente rurales
y campesinos. Aun así, el texto del Presidente exhibe, para que todos
lo vean, que seguimos estando divididos entre los que pueden
subvencionar la producción y las exportaciones, y lo hacen, y aquellos
de nosotros, los países en desarrollo y los menos adelantados, que
desearían subvencionar pero no pueden hacerlo.
Mientras seguimos colaborando con nuestros interlocutores
desarrollados en estas negociaciones, se nos dice además que debemos
abrir nuestros mercados a los productos industriales a cambio de
alguna decisión de ellos sobre reformas de las subvenciones a los
productos agrícolas. Por consiguiente, cuando pensábamos que podríamos
proteger a nuestras industrias incipientes con algunas medidas
moderadas, se nos pide que renunciemos a la industrialización y
sigamos siendo compradores y quizás que no nos convirtamos nunca en
vendedores competitivos durante un plazo indefinido. Mi delegación
considera que esto es inaceptable.
También se nos informa de que podríamos obtener una riqueza asombrosa
en el sector de los servicios. Las ofertas recibidas hasta ahora de
los países desarrollados son lamentablemente modestas. No nos ofrecen
nada en la esfera del Modo 4, en el que nuestra gran ventaja es la
aportación de trabajadores no calificados y semicalificados. Los
remedios para la erosión de las preferencias que podrían derivarse de
nuevos compromisos no nos dan mucho consuelo, y mucho menos
tranquilidad. En muchos de nuestros países todavía es palpable la
amarga medicina de las instituciones financieras multilaterales.
Estamos cansados de experimentos políticos que siempre nos dejan en
una situación peor, únicamente para que esas mismas instituciones
entonen ante nosotros un mea culpa sin sentido por sus deficiencias.
Negociemos verdaderas reducciones arancelarias con la prometida "no
reciprocidad plena" para los más débiles entre nosotros.
Nuestros interlocutores desarrollados hablan de ambición y de
transacciones. ¿Cómo es que con demasiada frecuencia son los países en
desarrollo los que acaban cediendo para atender los deseos de los
poderosos desarrollados? La Declaración de Doha fue bastante ambiciosa
y sin embargo nos damos cuenta de que nuestros interlocutores
desarrollados sólo estaban aparentando estar de acuerdo con la mayoría
de los compromisos que prometieron. Por ejemplo, en lo relativo al
trato especial y diferenciado, en la Declaración se pedían
disposiciones que fueran "precisas, eficaces y operativas". Ahora las
denominadas 25 propuestas iniciales, de las 88 presentadas por los
países en desarrollo, han demostrado ser propuestas vacías, carentes
de todo valor económico. ¿Por qué se ponen constantemente a la
defensiva nuestros interlocutores desarrollados cuando se trata de
cuestiones tan importantes para nosotros y sin embargo nos persiguen
implacablemente para que cedamos en cuestiones de importancia crítica
para ellos? Es evidente que no desean que nos convirtamos en
verdaderos competidores.
Por último, permítanme referirme a los llamados temas de Singapur, los
nuevos temas, aunque sólo lo sean relativamente. El Acuerdo de
Marrakech por el que se establece la OMC hace constar claramente en su
preámbulo que nuestra Organización ha de facilitar el comercio de
bienes y servicios. Sin embargo, los nuevos temas hacen furor entre
nuestros interlocutores. Atengámonos a los compromisos de Doha: no hay
consenso sobre los cuatro temas y, por consiguiente, no se pueden
iniciar negociaciones sobre ellos. La mayoría deseamos que continúe el
"proceso educativo" para que podamos entender plenamente las
consecuencias de obligaciones sobre nuevas cuestiones. Iniciar las
negociaciones sobre la base de un acuerdo vago de participar o no
participar tampoco es una respuesta. Tenemos suficientes temas en
nuestro programa para mantenernos ocupados todavía durante algún
tiempo. No queremos que se nos impongan nuevas cargas.
Permítanme asegurar al Presidente que mi delegación colaborará con él
para obtener un resultado equitativo que sea equilibrado. Como todos
sabemos, un vehículo desequilibrado acaba por estrellarse. No
convirtamos a la OMC en uno de estos vehículos.
__________

  • PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS QUE HAN DE REGIR LA
  • DOCUMENTAŢIA STANDARD PENTRU REALIZAREA ACHIZIŢIILOR PUBLICE DE LUCRĂRI OBIECTUL
  • TRIBUNAL DE CUENTAS LICITACION ABREVIADA N 112 PLIEGO
  • ROKTAFORLISET I 1938 U NDER ORKANEN NATT TIL SØNDAG
  • PARTNERSHIPS FOR EALING – LSP EXECUTIVE BOARD DATE 281010
  • CUESTIONARIO PERSONAL DE LIMPIEZA BAÑOS Y ZONAS COMUNES INTERIORES
  • AUTORIZZAZIONE MINORE AL SERVIZIO SPORTELLO DASCOLTO PSICOPEDAGOGICO ILLA SOTTOSCRITTA
  • (PIECZĘĆ ADRESOWA PRACODAWCY) INFORMACJA ŚWIADKA W ZWIĄZKU ZE STUDENCKIM
  • 1 PRESENTAR EN PAPEL MEMBRETE (EN ORIGINAL) 2 LA
  • E XERCISE 345 – TRANSITION METALS SUMMARY QUESTIONS Q34501
  • ADUANAS INFORME DE VERIFICACION INTAIT0006 CÓDIGO FECHA DE VIGENCIA
  • DNRMOTSV FÖLJANDE AVTALSKONCEPT UTGÖR UNDERLAG TILL DET SLUTLIGA AVTALET
  • DECÁLOGO DEL PROFESIONAL ESPECIALIZADO EN AUTISMO THEO PEETERS LA
  • VERGE PERMIT FOR PLANTING AND INFRASTRUCTURE THERE ARE OCCASIONS
  • “DESCONTO EM FOLHA DE SERVIDOR QUE RECEBE VANTAGEM DE
  • ZGODA RODZICÓW OPIEKUNÓW NA UDZIAŁ DZIECKA W PROJEKCIE
  • PERSONAL NAMN ANTONINA 153 EFTERNAMN BEIRAMI PERSONNUMMER 4908112107 ADRESS
  • GEMİ VE DENİZ YAPILARI MÜHENDİSİ TANIM DENIZ TAŞITLARI
  • CHAPTER 2TUTORIAL Q (A) WHAT IS AN ISOTOPE? (B)
  • GROUP 13 JAVIER NOVO NUEVO DIRECTOR DE LA FACTORÍA
  • GAZİANTEP ÜNİVERSİTESİ AKADEMİK YÜKSELTİLME VE ATANMA KRİTERLERİ YARDIMCI DOÇENTLİĞE
  • CRISTINA FRANCÉS SEVA NACE EN ALCOY AUNQUE DESDE HACE
  • NR SPRAWY WNIOSEK W SPRAWIE WYDANIA ORZECZENIA O
  • CERTIFICATION OF FIDELITY BONDING A BONDING INFORMATION ALL APPLICANT
  • PŘÍLOHA Č 7 ŘÁDU PROVOZOVATELE ALGORITMUS STANOVENÍ ZÁLOH DLE
  • ESTO ES UN EJEMPLO DE CÓMO AGREGAR MÚLTIPLES INTERFACES
  • MÓRÓN DOMÍNGUEZ CARLOS AGUILAR TRUJILLO DIEGO (2012) INTRODUCCIÓN A
  • (NAZWA I ADRES JEDNOSTKI ORGANIZACYJNEJ) PROTOKÓŁ OCENY DOKUMENTACJI
  • Online Time Cards Biweekly Employees Time Screens Have Been
  • CHILD CARE WAITING LIST APPLICATION PLEASE COMPLETE ALL INFORMATION