carta del patrimonio vernáculo construido (1999) ratificada por la 12ª asamblea general en méxico, en octubre de 1999. introducció


CARTA DEL PATRIMONIO VERNÁCULO CONSTRUIDO (1999)
Ratificada por la 12ª Asamblea General en México, en octubre de 1999.
INTRODUCCIÓN
El Patrimonio Tradicional ocupa un privilegiado lugar en el afecto y
cariño de todos los pueblos. Aparece como un característico y
atractivo resultado de la sociedad. Se muestra aparentemente irregular
y sin embargo ordenado. Es utilitario y al mismo tiempo posee interés
y belleza. Es un lugar de vida contemporánea y a su vez, una
remembranza de la historia de la sociedad. Es tanto el trabajo del
hombre como creación del tiempo. Sería muy digno para la memoria de la
humanidad si se tuviera cuidado en conservar esa tradicional armonía
que constituye la referencia de su propia existencia.
El Patrimonio Tradicional o Vernáculo construido es la expresión
fundamental de la identidad de una comunidad, de sus relaciones con el
territorio y al mismo tiempo, la expresión de la diversidad cultural
del mundo.
El Patrimonio Vernáculo construido constituye el modo natural y
tradicional en que las comunidades han producido su propio hábitat.
Forma parte de un proceso continuo, que incluye cambios necesarios y
una continua adaptación como respuesta a los requerimientos sociales y
ambientales. La continuidad de esa tradición se ve amenazada en todo
el mundo por las fuerzas de la homogeneización cultural y
arquitectónica. Cómo esas fuerzas pueden ser controladas es el
problema fundamental que debe ser resuelto por las distintas
comunidades, así como por los gobiernos, planificadores y por grupos
multidisciplinarios de especialistas.
Debido a esa homogeneización de la cultura y a la globalización
socio-económica, las estructuras vernáculas son, en todo el mundo,
extremadamente vulnerables y se enfrentan a serios problemas de
obsolescencia, equilibrio interno e integración.
Es necesario, por tanto, como ampliación a la Carta de Venecia,
establecer principios para el cuidado y protección de nuestro
Patrimonio Vernáculo.
CONSIDERACIONES GENERALES
1.
Los ejemplos de lo vernáculo pueden ser reconocidos por:
a.
Un modo de construir emanado de la propia comunidad.
b.
Un reconocible carácter local o regional ligado al territorio.
c.
Coherencia de estilo, forma y apariencia, así como el uso de
tipos arquitectónicos tradicionalmente establecidos.
d.
Sabiduría tradicional en el diseño y en la construcción, que
es trasmitida de manera informal.
e.
Una respuesta directa a los requerimientos funcionales,
sociales y ambientales.
f.
La aplicación de sistemas, oficios y técnicas tradicionales de
construcción.
2.
El éxito en la apreciación y protección del patrimonio vernáculo
depende del soporte de la comunidad, de la continuidad de uso y su
mantenimiento.
3.
Gobiernos y autoridades deben reconocer el derecho de todas las
comunidades a mantener su modo de vida tradicional y a protegerlo
a través de todos los medios posibles, tanto legales como
administrativos y financieros y legarlo a las generaciones
futuras.
PRINCIPIOS DE CONSERVACIÓN
1.
La conservación del Patrimonio Vernáculo construido debe ser
llevada a cabo por grupos multidisciplinarios de expertos, que
reconozcan la inevitabilidad de los cambios, así como la necesidad
del respeto a la identidad cultural establecida de una comunidad.
2.
Las intervenciones contemporáneas en edificios, conjuntos y
asentamientos vernáculos deben respetar sus valores culturales y
su carácter tradicional.
3.
Lo tradicional se encuentra sólo en ocasiones representado por
estructuras singulares. Es mejor apreciado y conservado por el
mantenimiento y preservación de los conjuntos y asentamientos de
carácter representativo en cada una de las áreas.
4.
El Patrimonio Vernáculo construido forma parte integral del
paisaje cultural y esta relación ha de ser, como tal, tenida en
consideración en el transcurso de los programas de conservación y
desarrollo.
5.
El Patrimonio Vernáculo no sólo obedece a los elementos
materiales, edificios, estructuras y espacios, sino también al
modo en que es usado e interpretado por la comunidad, así como a
las tradiciones y expresiones intangibles asociadas al mismo.
LÍNEAS DE ACCIÓN
1.
Investigación y documentatión
Cualquier intervención material en una estructura vernácula debe ser
precedida de un completo análisis de su forma y organización, antes de
comenzar los trabajos. Esta documentación debe localizarse en un
archivo de acceso público.
2.
Asentamientos y paisaje
La intervención en las estructuras vernáculas debe ser implementada
siempre y cuando respete y mantenga la integridad de los conjuntos de
edificios y asentamientos, así como su relación con el paisaje y otras
estructuras.
3.
Sistemas tradicionales de construcción
La continuidad de los sistemas tradicionales de construcción, así como
de los oficios y técnicas asociados con el Patrimonio Vernáculo, son
fundamentales como expresión del mismo y esenciales para la
restauración de dichas estructuras. Tales técnicas deben ser
conservadas y legadas a las futuras generaciones, mediante la
educación y formación de artesanos y constructores.
4.
Sustitución de partes o elementos
Las intervenciones que respondan legítimamente a las demandas del uso
contemporáneo deben llevarse a cabo mediante la introducción de
técnicas y materiales que mantengan un equilibrio de expesión,
apariencia, textura y forma con la estructura original.
5.
Adaptación
La adaptación y reutilización de las estructuras vernáculas debe ser
llevada a cabo de modo que respete la integridad de su configuración,
siempre que sea compatible con los niveles de habitabilidad deseados.
Cuando se ha conservado la continua utilización de las formas
vernáculas, un código ético puede servir a la comunidad como pauta de
actuación.
6.
Cambios y periodo de intervención
Los cambios a lo largo del tiempo deben ser considerados como parte
integrante del Patrimonio Vernáculo. Por tanto, la vinculación de
todas las partes de un edificio a un solo periodo histórico no será
normalmente el objetivo de los trabajos sobre arquitectura vernácula.
7.
Educación y difusión
Para conservar los valores del legado tradicional gobiernos,
autoridades, grupos y organizaciones deben poner énfasis en lo
siguiente:
a.
Programas educativos para conservadores, sobre los principios
del patrimonio tradicional.
b.
Programas de especialización para asistir a las comunidades en
el mantenimiento de los sistemas tradicionales de construcción,
así como de los oficios correspondientes.
c.
Programas de información que promuevan la conciencia colectiva
de la cultura autóctona, en especial a las nuevas generaciones.
d.
Promoción de redes regionales de arquitectura vernácula para el
intercambio de experiencias y especialistas.
CIAV :
Madrid, 30 de enero de 1996
Jerusalem, 28 demarzo de 1996
Mikkeli, 26 de febrero de 1998
Santo Domingo, 26 de agosto de 1998.
ICOMOS :
Stockholm, 10 de septembre de 1998.

  • 16999 VERSION 3 PAGE 3 OF 3 INSTALL RESILIENT
  • UWAGI METODOLOGICZNE W OPRACOWANIU ZAPREZENTOWANE ZOSTAŁY WYNIKI FINANSOWE
  • PHYSICAL RESTRAINT TRAINING PROGRAM REVIEW DOCUMENT PROGRAM NAME
  • 36 KONSEP POPULASI DAN SAMPLING SERTA PERHITUNGAN VARIANS OLEH
  • AXON KNOWLEDGE BASE ARTICLE 918 RUNNING A
  • PLEASE SEE THE ITEMS LISTED BELOW FOR MY SUGGESTED
  • CONVENCIÓN INTERAMERICANA PARA PREVENIR SANCIONAR Y ERRADICAR LA VIOLENCIA
  • 1AO ANEXO IV BANCO DO ESTADO DO RIO GRANDE
  • CHUWI V88V88S UPDATE TO ANDROID WINDOW OPERATE SYSTEM ON
  • M ALINCHE (ARTÍCULO ELABORADO POR UNA PROFESORA MEJICANA) NUNCA
  • ESTUDIO DE LA REALIDAD PENAL Y PENITENCIARIA UNA VISIÓN
  • EDISI 7 JANUARI 2010 AKREDITASI PROGRAM STUDI DOKTOR BUKU
  • 2 DOPPELJAHRGANG 7 UND 8 21 JAHRGANGSSTUFE 7 ZUR
  • ORT DATUM LIEBE ELTERN AM (DATUM) BESUCHTE EIN AMERIKANISCHER
  • INDSTILLINGSSKEMA TIL UNDERVISNINGSTILBUD I STRUER KOMMUNE FOR BØRNUNGE
  • 3 Q&A UNDER WHAT INTERNATIONAL MANDATE WILL THESE
  • JENNY TAGNEY SUMMARY CURRICULUM VITAE JUNE 2011 FULL
  • FORMULACIÓN Y NOMENCLATURA DE QUÍMICA ORGÁNICA HTTPWWWEDUCARCANARIAESFISICAYQUIMICALENTISCAL1LECCIONESQ1FORMULACION1LECCIONESAPUNTESFORMULACIONORGANICAHTMHIDROCARBUROS I HIDROCARBUROS
  • ANEXO N° 4 INSTRUCCIONES FORMULARIO 1843 DECLARACIÓN JURADA ANUAL
  • EMERGENCY MANAGEMENT MUTUAL AID PLAN EMMA FORM 4
  • DOTAZNÍK PRO UČITELE ZÁKLADNÍCH ŠKOL VYPLNĚNÝ DOTAZNÍK PROSÍM ZAŠLETE
  • DINAS PERHUBUNGAN KOTA SAMARINDA BAB II PERENCANAAN KINERJA A
  • FICHA INFORMATIVA PARA EL REGISTRO DE COMITÉ DE SEGURIDAD
  • GUÍA DE INSTITUCIONES QUE DEFIENDEN LA VIDA Y RECURSOS
  • CARA MEMBUAT PENILAIAN 1 PENILAIAN BERDASARKAN MASA TAHUNAN IA
  • EVRENSEL HİZMET KANUNU KANUNNUMARASI 5369 KABULTARIHI 1662005
  • BAB IV PENUTUP A KESIMPULAN DIREKTORAT JENDERAL INDUSTRI AGRO
  • PENDEKATAN DI DALAM MEMAHAMI AGAMA I MAKALAH DIAJUKAN
  • CURRICULUM VITAE RAMEY LAURA RIEGER 14 SEPTEMBER 1959
  • PRIMARY CARE LINKS HTTPWWWGMWNHSUKSITESEARLYINTERVENTIONTRAININGDEFAULTASPX PSYCHOSIS E LEARNING MODULE