tytuł artykułu w języku polskim – pogrubiony, litery jak w zdaniu streszczenie w języku polskim. 5÷10 zdań. nie dodawać słowa „streszczenie

Tytuł artykułu w języku polskim – pogrubiony, litery jak w zdaniu
Streszczenie w języku polskim. 5÷10 zdań. Nie dodawać słowa
„Streszczenie”.
Nazwa rozdziału bez numeracji – pogrubiona, litery jak w zdaniu
(pierwszy rozdział może być bez nazwy lub być zatytułowany jako
„Wstęp”, „Wprowadzenie”)
W całym artykule obowiązuje tekst wyrównany do lewej, Times New Roman,
12 punktów, interlinia pojedyncza, tekst bez akapitów, stosować jedną
linię odstępu pomiędzy różnymi elementami artykułu, marginesy domyślne
i inne ustawienia. Nie stosować nagłówków, stopek i przypisów.
Tekst artykułu powinien być napisany w jednym z ogólnodostępnych
programów (na przykład Microsoft Word). Wzory i opisy wzorów powinny
być wkomponowane w tekst.
Jeśli zachodzi potrzeba numerowania wzorów stosować numerację w
nawiasach okrągłych: (1), (2) itd.
Punktowanie/wyliczanie charakterystycznych fragmentów tekstu wykonać
stosując pełne kropki w poniższej postaci:
*
wyliczanie z małej litery z przecinkiem na końcu,
*
wyliczanie z małej litery z przecinkiem na końcu,
*
ostatnie wyliczanie z małej litery z kropką na końcu.
Dopuszcza się w wyliczaniu stosowanie liczb według przykładu:
1.
wyliczanie z małej litery z przecinkiem na końcu,
2.
wyliczanie z małej litery z przecinkiem na końcu,
3.
ostatnie wyliczanie z małej litery z kropką na końcu.
Tabele należy zestawić po zakończeniu tekstu. Tabele numerować
oddzielną numeracją, odwołanie w tekście do tabeli według wzoru: w
tabeli 1 lub (tab. 1). Opis tabeli należy umieścić nad tabelą.
Materiały graficzne: np. rysunki, fotografie, wykresy, schematy,
szkice, traktowane są jako jedna forma graficzna pod ogólną nazwą
ilustracje. Najlepiej dołączyć je jako oddzielne pliki w odpowiedniej
rozdzielczości (min. 250 dpi). W tej sytuacji zrobić spis ilustracji
po zakończeniu tekstu. Można je także wstawić do pliku z tekstem po
zakończeniu tekstu wraz z podpisami. Ilustracje należy kolejno
ponumerować nie stosując skrótów (rys., fot.) w podpisie. Należy
oczywiście powołać się na ilustracje w tekście – wtedy można określić
rodzaj materiału graficznego np. „…na rysunku 1 pokazano…”, „…(rys. 2)…”,
„ …patrz fot. 3…”, lub też po prostu „ …na ilustracji 4…”. Numery
ilustracji w podpisie i cytowanych w tekście należy pogrubić. Należy
numerować kolejno następujące po sobie rysunki i fotografie lub inne
formy graficzne np.: rys. 1; rys. 2; fot. 3; wykres 4; rys. 5; fot. 6.
Format tekstu powinien być jak najprostszy (nie stosować
zróżnicowanych styli, justowania, dzielenia wyrazów, podwójnych i
wielokrotnych spacji itp.). Dopuszczalne jest pogrubienie,
podkreślenie i oznaczenie kursywą istotnych części tekstu, a także
indeksy górne (ale nie jako przypisy) i dolne. Kolejne akapity
wyróżniać wcięciem (z zastosowaniem tabulatora) lub odstępem wolnego
wiersza.
Materiały źródłowe
Nawiązania do pozycji zewnętrznych - cytaty (dotyczy również opisu
ilustracji) oznacza się numeracją w nawiasach kwadratowych [...].
Numeracja odpowiada zestawieniu na końcu artykułu (oznaczonego jako
„Materiały źródłowe”). Zestawienie powinno być ułożone alfabetycznie.
Nie należy zamieszczać bibliografii w przypisach.
Sposób cytowania książki:
[1] Kowalski J. i inni. Tytuł cytowanej ksiązki. Nazwa wydawnictwa,
rok, zakres stron (opcjonalnie).
Sposób cytowania rozdziału w książce:
[2] Kowalski J., Nowak Z. Tytuł rozdziału. W: Brzęczyszczykiewicz J.,
Skiba Z. (red.) Tytuł cytowanej ksiązki. Nazwa wydawnictwa, rok,
zakres stron.
Sposób cytowania artykułu:
[3] Kowalski J., Nowak Z. Tytuł cytowanej publikacji. Nazwa
czasopisma, rok, numer, zakres stron.
Sposób cytowania materiału konferencyjnego:
[4] Kowalski J., Nowak Z. Tytuł cytowanej publikacji. Nazwa
konferencji. data, zakres stron
Sposób cytowania program komputerowego:
[5] Kowalski J., Nowak Z. Nazwa programu, wersja, strona internetowa,
data kiedy skorzystano z programu.
Sposób cytowania opracowania zbiorowego (norma, rozporządzenie,
wytyczne itp.)
[6] Nazwa placówki, instytucji itp. Tytuł cytowanego opracowania.
Nazwa wydawnictwa, rok, zakres stron.
Sposób cytowania strony internetowej:
[7] www.strona_internetowa.pl, data kiedy skorzystano ze strony.
Ilustracje (rysunki i fotografie) najlepiej zamieścić na końcu
dokumentu z odpowiednimi kolejnymi podpisami pod stosowną ilustracją.
Ilustracja 1 (na przykład rysunek)
1. Podpis rysunku bez stosowania przed numeracją słowa „rys.” lub
„rysunek”, pogrubić numer, nie stosować kropki na końcu podpisu
Ilustracja 2 (na przykład fotografia)
2. Podpis fotografii bez stosowania przed numeracją słowa „fot.” lub
„fotografia”, pogrubić numer, nie stosować kropki na końcu podpisu
Uwaga! W przypadku dołączenia do tekstu ilustracji jako odrębnych
plików graficznych (jpg, eps, tif itd.), można nie zamieszczać ich w
dokumencie. Należy wtedy dodać spis ilustracji, a nazwy załączonych
plików graficznych określić jednoznacznie, np. 1.jpg, 2.jpg, 3.tif
itd.
Spis ilustracji:
1. Podpis rysunku bez stosowania przed numeracją słowa „rys.” lub
„rysunek”, pogrubić numer, nie stosować kropki na końcu podpisu
2. Podpis fotografii bez stosowania przed numeracją słowa „fot.” lub
„fotografia”, pogrubić numer, nie stosować kropki na końcu podpisu
Tabele najlepiej zamieścić na końcu dokumentu z odpowiednim opisem
(tytułem) nad tabelą.
Tab. 1: Opis (tytuł) tabeli z zastosowaniem przed numeracją słowa
„Tab.”, nie pogrubiać numeru, nie stosować kropki na końcu opisu
tabela
Tekst uzupełniający (słowa kluczowe po polsku oraz: tytuł,
streszczenie i słowa kluczowe po angielsku) – można wyróżnić stosując
czerwoną czcionkę:
Słowa kluczowe (2÷3) w języku polskim: Każde; Słowo kluczowe; Z dużej
litery; Oddzielane średnikami
Tytuł artykułu w języku angielskim – pogrubiony, litery jak w zdaniu
Streszczenie w języku angielskim. 5÷10 zdań. Nie dodawać słowa
„Summary”.
Słowa kluczowe (2÷3) w języku angielskim: Każde; Słowo kluczowe; Z
dużej litery; Oddzielane średnikami

  • THE USE OF SERVICELEARNING IN EMERGENCY MANAGEMENT SERVICELEARNING IS
  • STUDIUM TO ZOSTAŁO NAPISANE PRZEZ DR BOGUSŁAWA CZARNEGO ZE
  • MILLI SAVUNMA BAKANI İSMET YILMAZIN MUSULDAKI TÜRK ASKERI VARLIĞI
  • ŁÓDŹ 10042017R DOTYCZY PRZETARGU NIEOGRANICZONEGO NA DOSTAWĘ ŁÓŻEK SZPITALNYCH
  • XL OAS GENERAL ASSEMBLY DIALOGUE AMONG THE HEADS OF
  • CONTRATO DE ALTA PRESTACIÓN DE SERVICIOS Y CESIÓN Y
  • INFORMACIÓN DE LA OBRA DE LOS ARTISTAS BELÉN PUYO
  • MEER EN MEER REFREIN IK WIL MEER EN MEER
  • FREQUENTLY ASKED QUESTIONS ABOUT NAMI STANDARDIZED DUES WHY CREATE
  • CITATION REQUIREMENTS CITATION AND REFERENCE REQUIREMENTS FOR POLITICAL SCIENCE
  • 9º CURSO DE TÉCNICAS DE DEPURACIÓN EXTRARRENAL PARA NIÑOS
  • RESOLUCIÓN DE 9 DE JUNIO DE 2017 DEL ÓRGANO
  • MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DIRECCION GENERAL ASUNTOS CONSULARES E
  • RHEUMATOLOGY 1 IN PATIENTS WITH RHEUMATOID ARTHRITIS THE RF
  • ROCK OG STATLIGE STØTTEORDNINGER EN TILNÆRMING TIL EMNET “MUSIKK
  • PARTNERING TO DEFINE JOBS EFFECTIVELY TABLE FOR PLANNING FUTURE
  • R OTARY CLUB OF MAGNOLIA 3213 W WHEELER ST
  • HITTAN ANYAG ÖSSZEFOGLALÁSA BÉRMÁLKOZÓK RÉSZÉRE 1 KI AZ ISTEN?
  • CONTRACT VALIDITY AND THE CISG CLOSING THE LOOPHOLE NIR
  • ZAŁĄCZNIK NR 7B DO SIWZ ZAŁĄCZNIK NR 2 DO
  • 7 XX INTERAMERICAN CONFERENCE OF OEASERKXII201 MINISTERS
  • LETCHWORTH EASTER HOLIDAY ACTIVITIES APRIL 2016 THE INFORMATION PROVIDED
  • ANEXA NR4 LA MODUL DE FINANŢARE A INVESTIŢIILOR CAPITALE
  • DELAVSKA ZBORNICA IN SOCIALNO PARTNERSTVO V AVSTRIJI UČINKOVITOST AVSTRIJSKE
  • JOHNS HOPKINS DIVISION OF ACADEMIC MEDICINE SPIRITUAL CARE AND
  • UICN UNION INTERNATIONALE POUR LA CONSERVATION DE LA NATURE
  • ALDERDIA BERRIAK 2001EKO AZAROAREN 12A 146 ALEA EL CONVENIO
  • INFO + COMISIÓN EUROPEA HOJA INFORMATIVA PREGUNTAS Y
  • TRABUCO FIELD STUDY PROGRAM FIELD TRIP THE TRABUCO FIELD
  • 15A NCAC 13B 0841 LOCATION OF SEPTAGE LAND APPLICATION